"yasalarının" - Traduction Turc en Arabe

    • قوانين
        
    • يتفق أن دستور
        
    • قانونك
        
    • بأن قانون
        
    Zamanın yasalarının ben olduğumu fark etmem uzun yıllarımı aldı. Open Subtitles أخذت مني كل تك السنين لأدرك أن قوانين الوقت لي
    Savcılığın görevi de eyalet yasalarının uygulanmasını sağlamaktır. Open Subtitles كما أنها من واجب المدعي العام. أن يظهر قوانين الدولة ويدافع عنها.
    Yıldız Geçidi teknolojisinin bir tesadüfü sayesinde, fizik yasalarının bize asla tanık olamayacağımızı söylediği birşeye tanık oluyoruz. Open Subtitles من مصادفات التكنولوجيا العجيبة ل ستار جيت فأنت تشهد ظاهرة تعجز امامها قوانين الفيزياء
    Hepimiz, ABD yasalarının korunmasından yanayız. Open Subtitles جميعنا يتفق أن دستور الولايات المتحدة يجب أن يدافع عنه.
    Hepimiz, ABD yasalarının korunmasından yanayız. Open Subtitles معكم (لوسيل بول). جميعنا يتفق أن دستور الولايات المتحدة يجب أن يدافع عنه.
    Bak, biliyorum yaptığım senin yasalarının biraz dışında gibi, ama bütün yapmak istediğim David'in arzusunu yerine getirmekti. Open Subtitles اسمع، أعلم أنّ مافعلت يُعارض قانونك قليلاً . (لكن، كل مافعلته هو أنّي أكرمت وصية (ديفيد
    Ben senin yasalarının efendisiyim. Open Subtitles أنا سيد قانونك
    İsveç işçi yasalarının bu şekilde işletilmediğini biliyorsun. Open Subtitles أنتِ تعلمين بأن قانون العمل لا يسمح بمثل هذا
    Ben de Tanrının ve harika eyalet Pennsylvania yasalarının bana verdiği yetkiyle sizleri karı koca ilan ediyorum. Open Subtitles إذا, بالقدرة الموكلة إلي من الرب و قوانين الولاية العظيمة لبنسيلفانيا اعلنكما زوجاً و زوجة
    Şimdi maddenin değişimini ve temel fizik yasalarının nasıl kırıldığını izleyin. Open Subtitles .. ولكن الأن يمكن أن يحدث تغييرات حيث قوانين الطبيعة
    Bir fizikçi olarak, doğa yasalarının dünyamızı ve onun ötesindeki gezegenleri de şekillendirmesine hep hayranlıkla bakmışımdır. Open Subtitles وكعالم فيزياء، أنا مندهش كيف أن قوانين الطبيعة التي شكلت كل هذا شكلت أيضا العوالم الأخرى التي بجانب كوكبنا
    İyi ki zorunlu nikahlar oy attığınız şu silah yasalarının bir parçası değil. Open Subtitles شيء جيد زواجات محتومه بالحمل ليست جزءً من قوانين المسدس انتم أيها الناس صوّتم لها, هاه؟
    Bana göre buradaki esas nokta akla yakınlıktır. Şu anda anladığımız hâliyle fizik yasalarının sorularımıza cevaben akla yakın bir hikâye sunması bana o kadar müthiş, o kadar etkileyici ve o kadar kutlanmaya değer geliyor ki. Open Subtitles انه من المدهش و هذا يبهرني حقاً أن قوانين الفيزياء كما نفهمها اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus