"yasasına" - Traduction Turc en Arabe

    • قانون
        
    Adil ve eşit uluslar yasasına göre, katil Holman'ı, halkın adaletine teslim etmenizi istiyoruz. Open Subtitles تحت قانون العدالة و المساواة للأمم نحن نطلب منكم أن تسلموا القاتل هولمان إلى عدالة الشعب
    Adil uluslar yasasına göre, siz korsansınız. Sizinle pazarlık etmeyeceğim. Open Subtitles تحت قانون العدالة للأمم فأنتم أيها الناس تعتبرون قراصنة و أنا لن أتفاوض معكم
    yeni ulusal güvenlik yasasına göre CIA avukatları ifadeleri okudu. Open Subtitles قام المحامون بالمخابرات بدراسة قانون الأمن الوطني الجديد
    Ortalama yasasına göre en azından iki tanesinin birbirine benzemesi gerekiyor. Open Subtitles يقول قانون المُعدَّلات أنَ اثنتان مِنهُم على الأقَّل يجبُ أن تكونا مُتشابهتين
    Bu da, eyalet yasasına göre, susuzluk giderici içki servisine izin verir. Open Subtitles المسموح به من قبل قانون الولاية "لتقديم مشروبات طبيعية من مصادر متجددة"
    Askeri Oluşum yasasına karşı bir yıldır karar anından burada olmamak için mi direniyorum? Open Subtitles لم أعمل طوال عام لإسقاط قانون التكوين العسكري لأكون غائبة عندما يتم التصويت عليه
    Korsanlık yasasına göre beni kaptanınıza götürmelisiniz. Open Subtitles قانون عرض الأخوة عليكم أن تأخذوني إلي القبطان
    Ya bu şekilde oldu ya da İkiniz, sen ve Seth 1988 balıkçı yasasına karşı geliyorsunuz. Open Subtitles أمّا ان هذا لَمْ يَحْدثْ أَو انت وسيث قد إنتهاكتمِ قانون الثروات السمكيةِ الأمريكيِ فى 1988
    Yurttaşlık yasasına göre sizi ihtiyacımız olduğu sürece alıkoyabiliriz. Open Subtitles بموجب قانون مكافحة الإرهاب يمكننا اعتقالك طالما أننا بحاجة إلى ذلك
    Para aklama yasasına göre 10 bin dolar çekilince bildiriliyor. Open Subtitles قانون مكافحة تبييض الأموال ينص على أن أي عملية فوق 10 آلاف يجب الإبلاغ عنها
    12021 nolu California ceza yasasına göre suç- Open Subtitles قانون كاليفورنيا الجزاءي رقم 12021 شخص تمت إدانته بـ..
    Bilgi Özgürlüğü yasasına dayanarak bir istek yaptım ama davanın gizli olduğunu göz önüne alınca aylar, hatta belki yıllar sürebilir. Open Subtitles تقدمت بطلب اطلاع بموجب قانون حرية المعلومات. لكن بما أن الموضوع سريّ لهذا الحدّ فقد تستغرق الاستجابة شهورًا وربما سنين.
    Ama evrim yasasına karşı savaşı, düşünce özgürlüğü savunmanın ve ülkesine hizmetin önemli bir yolu olarak görüyordu. Open Subtitles بيد أنّه رأى من المعركة ضدّ قانون التطوّر طريقاً مُهمّاً للدّفاع عن حريّة الثقافة وخدمة بلده.
    Hâlâ insan hakları yasasına ihtiyaç yok mu diyorsun? Open Subtitles ألا زلت لا تعتقد أنهم بحاجة إلى قانون الحقوق المدنية ؟
    Çünkü çocuk tacizini engelleme yasasına göre bu durum ihmal sayılıyor. Open Subtitles لأن مصالح منع اساءة معاملة الأطفال و قانون المعاملة
    Başkan, kategorize etmenin bir zorunluluk olduğunu belirtti. Acil mucize yasasına göre Kategori 1 ve Kategori 2 olarak işaretlenmiş olanların, Fazlalık Kamplarına götürülmeleri gerekiyor. Open Subtitles يدعون هذه بداية راديكالية جديدة لصحة المجتمع أعلن الرئيس اليوم أن هذا التصنيف إلزامي تحت قانون طوارئ المعجزة
    Bir kongre üyesisin, ve kampanya yasasına göre rakibine de seninle eşit süreyi vermemiz gerek. Open Subtitles أنت مرشحة للكونغرس لذا قانون الحملات يقول أننا يجب أن نعطي منافسك الجديد نفس الوقت الذي نعطيه لك
    Pedofil fişleme yasasına uygun bir yöntemle çakılabilir gözüküyor. Open Subtitles لكنها تبدو ممتازه للجنس وفقاً لـ قانون ميغان
    Bu adamı vatanseverlik yasasına dayanarak gözaltına alıyoruz. Amerikan halkı Sally Langston'ın başkanı vuran adamı yakaladığını öğrenmeyi hak ediyor. Open Subtitles إنه موقوف تحت قانون باتريوت. يستحق الشعب الأمريكي أن يعرف، أنك أنت، سالي لانغستون،
    Yine de Jacob Kruse, Özgürlük Partisi'yle birlikte yeni sınırdışı etme yasasına onay verdi. Open Subtitles ولكن كروس تحالف مع حزب الحرية وأخرج قانون الطرد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus