"yazık olurdu" - Traduction Turc en Arabe

    • المؤسف أن
        
    • سيكون من العار
        
    • العار أن
        
    • شيء مؤسف أن
        
    • سيكون خسارة
        
    • سيكون مؤسفاً
        
    20 yıl önce yaşanmış anlamsız birşey için birlikte inşa ettiğimiz bu hayatı mahvetmek gerçekten çok yazık olurdu. Open Subtitles سيكونمنالمؤسف.. من المؤسف أن علاقة عابرة بلا معنى حدثتقبل20 سنة.. تخرب حياة رائعة كالتي بنيناها معاً ..
    Bitiş çizgisine bu kadar yakınken onları kaybetmemiz yazık olurdu. Open Subtitles وسيكون من المؤسف أن نفقدها ونحن شديدي القرب من خط النهاية
    Kendi türüne savaş açarak bu hayatını boşa harcaman yazık olurdu. Open Subtitles سيكون من العار أن تضيعي كل هذا بإعلانك الحرب على نوعك
    Biliyor musun, birileri senin "Kızılderili kökenlerini" araştırmaya başlasa çok yazık olurdu. Open Subtitles أتعلمين؟ سيكون من العار إن بدأ أحد بالتحقيق من إرثك الهندي
    Bak, bu güzel ellerin parçalanması yazık olurdu. Open Subtitles من العار أن تتحطم هذه الأيدي الصغيرة الجميلة
    Onları yerde çürümeye bırakmak yazık olurdu. Pasta için idealler. Open Subtitles شيء مؤسف أن ندعهم يتعفنون على الأرض، إنهم جيدون حقاً من أجل الفطيرة
    O mükemmel şarabın ziyan olması yazık olurdu. Open Subtitles سيكون خسارة إهدار هذا النبيذ الرّائع
    Burayı görmeden bu ülkeden gitmek yazık olurdu. Open Subtitles سيكون مؤسفاً مغادرة البلاد بدون رؤية هذا المكان
    Lanet olsun. Eğer ayrılsaydınız bu yazık olurdu. Open Subtitles تباً ,سيكون من المؤسف أن تنفصلوا
    Parçalanıp geri dönüştürülmesi yazık olurdu. Open Subtitles سيكون من المؤسف أن يتم إعادة تدويرها
    Burası yanıp kül olsa çok yazık olurdu. Open Subtitles من المؤسف أن يحترق المكان
    Hayatlarını bir düz bardak şaraba veren tüm o üzümlere yazık olurdu. Open Subtitles سيكون من العار لكل ذلك العنب ليضحوا بحياتهم فقط لينتهي به الأمر فى كوب شمبانيا مسطح. ألا تظنين ذلك؟
    Yok olması çok yazık olurdu. Open Subtitles سيكون من العار رؤيتها تدمر
    Makyajını mahvetmek yazık olurdu. Open Subtitles سيكون من العار تدمير وجهك
    İşemem gerekiyor ve boşa giderse yazık olurdu. Open Subtitles أحتاج إلى شخ ويبدو من العار أن تضيع عليه.
    Bu kadar yolu gelip ateş etmemek yazık olurdu. Open Subtitles كان من العار أن تأتين إلى هنا كل هذا الطريق دون ان تحاولي أغتيالي
    Bunların hepsini kaybetmen yazık olurdu. Open Subtitles من العار أن تفقد كل هذا الأشياء مرة واحدة
    Sanat koleksiyonuna bir şey olsa çok yazık olurdu. Open Subtitles أوه، سيكون شيء مؤسف أن نفقد المجموعة الفنية.
    Sanat koleksiyonuna bir şey olsa çok yazık olurdu. Open Subtitles أوه، سيكون شيء مؤسف أن نفقد المجموعة الفنية.
    Ancak kazığa yazık olurdu. Open Subtitles ماعدا أنه سيكون خسارة لعصا جيدة
    Çok yazık olurdu. Open Subtitles ذلك سيكون مؤسفاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus