"yer var mı" - Traduction Turc en Arabe

    • هل هناك مكان
        
    • هل يوجد مكان
        
    • هل من مكان
        
    • أهناك مكان
        
    • ألديك مكان
        
    • هل لديك مكان
        
    • أيوجد مكان
        
    • أهناك متسع
        
    • أثمة مكان
        
    • أيوجد مكانٌ
        
    • اهناك مكان
        
    • أهنالك غرفة
        
    • أهنالك مكان
        
    • ألديكما مجال
        
    • ألديكِ مكان
        
    Pekâlâ, buralarda özel konuşabileceğimiz bir yer var mı? Hayır! Open Subtitles حسناً، هل هناك مكان حيث نستطيع التحدث على إنفراد ؟
    Baksana, bütün bunlardan uzaklaşabileceğim bir yer var mı buralarda? Open Subtitles أنظر, هل هناك مكان يمكنني فيه التخلص من كل هذا؟
    Kurulanabileceğimiz bir yer var mı? Pasaport ve paramız var. Open Subtitles هل هناك مكان لنجفف انفسنا لدينا الجوازات و المال
    Um, bu civarda yemek yiyebileceğim bir yer var mı? Open Subtitles هل يوجد مكان هنا قريب حيث يمكنني تناول الطعام فيه؟
    Anne, Sevgililer Günü kartlarımı koyabileceğim bir yer var mı? Open Subtitles هل من مكان لأضع فيه جميع البطاقات الغرامية التي بحوزتي
    Kendine gelene kadar onu yatırabileceğim bir yer var mı? Open Subtitles أهناك مكان يمكنني أن اجعلها تستلقي لكي تمد ساقيها؟ -اتبعني
    Sıcak bir banyo yapıp uyuyabileceğim bir yer var mı? Open Subtitles ألديك مكان لأستريح فيه وأحصل على حمام ساخن؟
    Görüşmeye kadar babanın kalabileceği gözden uzak bir yer var mı? Open Subtitles هل لديك مكان يبعد والدك عن الخطر حتى يحدث هذا ؟
    Özel konuşabileceğimiz bir yer var mı, Yarbay? Open Subtitles هل هناك مكان يمكننا أن نتكلم فيه بانفراد ؟
    - Burada bana göre bir yer var mı? - Kasabadan gitmeni istiyorum. Open Subtitles هل هناك مكان في هذه البلدة يستقبل من هم مثلي؟
    Evet bu çok ilginç... Buralarda bir şeyler içebileceğim bir yer var mı? Open Subtitles حسنا, هل هناك مكان قريب يقدم المشروبات يمكنني الذهاب إليه؟
    Suratımı yıkayabileceğim bir yer var mı? Open Subtitles هل هناك مكان يُمْكِنُنى فية أَنْ أنتعش قليلا؟
    Gitmek istediğini belirli bir yer var mı? Open Subtitles هل هناك مكان تريدين ان تذهبى إلية بشكل خاص؟
    - Hava alabileceğim bir yer var mı? Open Subtitles هل هناك مكان لكي أحصل على بعض الهواء النقي؟
    Buluşup size verebileceğim bir yer var mı acaba? Open Subtitles هل يوجد مكان يمكننا أن نلتقي بحيث أستطيع تسليمه لها
    Rahat şarkı söyledigin bir yer var mı? Open Subtitles هل يوجد مكان محدد تشعرى فية بالراحة اثناء الغناء ؟
    Banyo yapıp tıraş olabileceğim bir yer var mı? Open Subtitles هل من مكان حيث يمكنني الاستحمام والحلاقة؟
    Gidip oturabileceğimiz ve konuşabileceğimiz bir yer var mı? Open Subtitles الأمر أكثر تعقيداً من هذا، أهناك مكان يمكننا الذهاب إليه والتحدث لدقيقة؟
    Klinikte kalıntıları koyabileceğin bir yer var mı? Open Subtitles ألديك مكان بالعيادة حيث يمكنك أن تضعي البقايا ؟
    Affedersiniz efendim, ama bu kirli bezleri koyabileceğimiz bir yer var mı? Open Subtitles عفوا يا سيدي، ولكن هل لديك مكان يمكن أن أضع هذا حفاضات القذرة؟
    Bunun için zamanımız yok. İnsanlarınızın saklanabileceği bir yer var mı? Open Subtitles لا نملك وقتاً لهذا, أيوجد مكان ليختبأ فيه شعبك؟
    Julie buzdolabında hiç yer var mı... Open Subtitles -قابليني في الحمام -جولي", أهناك متسع في الثلاجة"
    Buralarda uzanıp yatabileceğim bir yer var mı? Open Subtitles أثمة مكان هنا تستطيع فتاة الإستلقاء فيه؟
    Bu cehennem çukurunda içki içebileceğimiz bir yer var mı? Open Subtitles أيوجد مكانٌ لاحتساء الشراب في حفرة الجحيم هذه؟
    Ekibimizin yerleşebileceği bir yer var mı? Elbette. Open Subtitles اهناك مكان لكي يتمكن فريقنا من الاستعداد؟
    Yani orada acınası bir zavallı için yer var mı? Open Subtitles أهنالك غرفة لخاسر مثير ٍ للشفقة ؟
    İkimizin yalnız konuşabileceği bir yer var mı? Open Subtitles أهنالك مكان يمكننا التحدث فيه نحن الإثنين؟
    İki kişiye daha yer var mı? Open Subtitles ألديكما مجال لشخصين آخرين؟
    Bu gece uyuyabileceğin başka bir yer var mı? Open Subtitles الآن، ألديكِ مكان آخر لتنامي فيه الليلة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus