"yerdir" - Traduction Turc en Arabe

    • مكان
        
    • مكاناً
        
    • المكان الذي
        
    • المكان حيث
        
    • مكانٌ
        
    • مكانًا
        
    • هي المكان
        
    • أنه المكان
        
    • انه المكان
        
    Bir şato gibi olmasa da, evim diyebileceğiniz harika bir yerdir. Open Subtitles لعلها ليست قصر فرنسي، ولكن مؤكد أنه مكان طيب لتدعينه بالديار.
    Banka,sahte parayı nakde çevirmek için seçilebilecek en kötü yerdir. Open Subtitles المصرف أسوأ مكان قد يلجئ إليه شخص ليغيّر مال مزيّف
    Parti adası, bütün teknelerin büyük eğlence için gittiği yerdir. Open Subtitles حفلة الجزيره هي مكان تذهب اليه كل القوارب باحتفال ضخم
    Burası hoş ve sıcak bir yerdir. Özellikle de geceleri. Open Subtitles . هذا مكان رائع و دافئ ، خصوصاً في الليل
    Güneş, milyarlarca parçacığın birbirine çarptığı birbiriyle etkileşime girdiği bir yerdir. Open Subtitles والشمس مكان حيث هناك مليارات الجسيمات تصطدم وتتفاعل مع بعضها البعض
    Asla son bulmayacak savaşlarda akan kanların üzerine kurulmuş bir yerdir. Open Subtitles إنه مكان تفوح منه رائحة الدم العفنة بسبب المعارك الغير منتهية
    Belki de cennet insanın en iyi zamanlarını tekrar yaşadığı yerdir. Open Subtitles حسناً، لربما هذه ماهية النعيم.. مكان حيث تعيد عيش لحظاتك الأفضل
    Merak etme, oldukça nezih bir yerdir. Tam sana göre. Open Subtitles لا تقلقي ، مكان جذاب جدا ، المثالي بالنسبة لك.
    Başında çok iş olduğunu biliyorum ama unutma Buy More özel bir yerdir. Open Subtitles إنظر أعرف أن لديك الكثير من العمل ولكن تذكر الباى مور مكان خاص
    Ve bundan sonra, tek ihtiyaciniz olan olay basladiginda saklanacak bir yerdir. Open Subtitles وبعد ذلك كل ما تحتاجه هو مكان جيد للاختباء عندما يبدا العرض
    Hey, aklımdan çık. Karanlık bir yerdir, oraya girmek istemezsin. Open Subtitles أنتِ، أخرجي من رأسي إنه مكان مظلم، لن يروق لكِ
    Elbette doğru olan yer, insanların her gün geçtiği köyün merkezinde bir yerdir. Open Subtitles أفضل مكان هو على الارجح في قلب القرية حيث يمر الناس كل يوم
    Ceset çiftliği bedeninizi bilime bağışlayabileceğiniz bir yerdir. TED مزرعة الجثث هي مكان يستطيع فيه المرء التبرع بجثمانه للعلم.
    Okuluna devam etmesini söylerdim, çünkü orası olması gereken yerdir, çünkü hayatta bu şekilde bir yerlere gelecektir." TED وأود أن أقول لها أن تبقى في المدرسة، لأنها يجب أن تكون هناك، لأن هذا سيساعدها في الحصول على مكان في الحياة.
    Muayenehane sadece kendini iyi hissetmediğinde gittiğin bir yerdir. TED مكتب الطبيب هو مجرد مكان تذهبون إليه عندما لا تكونون بخير.
    Benim için, orman, içinde yürüyemeceğiniz kadar yoğun bir şekilde ağaçlarla dolu bir yerdir. TED بالنسبة لي، الغابة، هي مكان كثيف الأشجار بحيث يصعب عليك السير فيه.
    Başka bir şekilde düşündüğünüzde, eğer Dünya insanların yaşadığı tek yerse aslında evrendeki en az yalnız yerdir. TED عندما تفكر بها بطريقة أخرى، إذا كانت الأرض المكان الوحيد الذي يعيش فيه البشر، فهي في الواقع أقل مكان وحيد في الكون.
    Yine de onurlu bir yerdir ama çocukların bayağı resimleri ve reçetelerle birlikte. Open Subtitles مازال مكاناً محترماً ,ولكن ان تشارك الصور مع ووصفات ورسمات لأحصنة يرسمها الاطفال
    Ayrıca orası hasta olduğunda ya da arkadaşların hasta olduğunda gittiğin yerdir. Open Subtitles كلنا هكذا فهي المكان الذي نذهب إليه عندما نمرض أو يمرض أصدقاؤنا
    Başka sebepler de var; çünkü üreme organları aynı zamanla cinsel çekişmenin yaşandığı yerdir. TED لكن هناك أسباب أخرى لأن الأعضاء التناسلية هي المكان حيث يلعب النزاع الجنسي دوره.
    Erkeklerin erkek gibi davrandıkları yerdir. Open Subtitles إنها مكانٌ للرجال ليتصرفوا فيهِ كما يَتَصرف الرجالُ الحقيقين
    Güney Çin Denizi çok tehlikeli bir yerdir. Open Subtitles يعتبر بحر الصين الجنوبي مكانًا خطرًا للغاية
    Orası Goa'uld'un Jaffa'ya gücünü ve uzun yaşamını ilk kez verdiği yerdir. Open Subtitles أنه المكان الذي الـ[الجواؤلد] أعطوا قوات الـ[جافا] فيه قوتهم و طول عمرهم
    Hayatın bir anlamının olduğu tek yerdir orası. Open Subtitles انه المكان الوحيد, حيث الحياة تصبح مفهومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus