"yetkililer" - Traduction Turc en Arabe

    • السلطات
        
    • السُلطات
        
    • المسؤولون
        
    • المسؤولين
        
    • سلطات
        
    • والسلطات
        
    • مسؤولون
        
    • المسئولين
        
    • الإدارات
        
    • السُلُطات
        
    • بالسلطات
        
    • المسؤلين
        
    • المسئولون
        
    • مسؤولي
        
    • للسلطات
        
    Fransız Yetkililer, Onu burada toplama kampına sokacak sebep bulabilirler. Open Subtitles قد تجد السلطات الفرنسية ذريعة لوضعه في معسكر اعتقال هنا.
    Fransız Yetkililer, Onu burada toplama kampına sokacak sebep bulabilirler. Open Subtitles قد تجد السلطات الفرنسية ذريعة لوضعه في معسكر اعتقال هنا.
    Yetkililer bu gün erken saatlerde gerçekleşen gizemli uçak kazası yüzünden şaşırmış durumdalar. Open Subtitles السلطات مازالت فى حيرة من حادث تحطم غامض لطائرة حيث إحتلت مكاناً اليوم
    Yetkililer biyolojik bir silahın kullanıldığını öğrenince hapishaneyi kapatıp Tehlikeli Madde Ekibi'ni gönderdi. Open Subtitles وعندما أدركت السُلطات أن السلاح البيولوجي قد إنتشر إستدعوا فريق خاص لتأمين المبنى
    Sadece tek şarkı. Biraz daha bağır lütfen, Yetkililer duyamadı. Open Subtitles نعم اغنيه واحده ولا ترفعى صوتك اكثر حتى لاتعرف السلطات
    Yetkililer bu lokantanın yasadışı bir faaliyet yatağı olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles تقول السلطات أن هذا المطعم كان يقوم بنشاطً غير قانوني
    Yetkililer onu 10 sene önce yakaladılar ve koluna iğneyi batırdılar. Open Subtitles أمسكت به السلطات قبل 10 سنوات و قتلته بحقنة في ذراعه
    Yetkililer hala şehrin içinde olanların sakin olmalarını ve evlerinden çıkmamalarını söylüyor. Open Subtitles تقول السلطات للذين ما زالوا بالمدينة أن يلتزموا الهدوء ويبقوا في ببيوتهم
    Yetkililer, böyle bir kaçış yapan birinin, her şeyi yapabileceğini izleyicilerimize hatırlatmak istiyor. Open Subtitles تود السلطات آن تنبه مشاهديها هذا النوع من الأفعال يوضح مدى كآبة الشخص
    Yetkililer, olayda 36 yaşındaki Henry Porter ve Peter Porter'ın öldüğünü doğruladılar. Open Subtitles أكدت السلطات موت هنري بورتر و عمره 36 سنة و بيتر بورتر.
    İnanıyorum ki Yetkililer, bu nihai güçle ve yıldırıcı grev taktikleriyle tanışmak isteyecek. Open Subtitles أظن ان السلطات يجب ان تتعامل مع هكذا تصعيد لتكتيكات الإضراب بالقوة الحازمة
    Yetkililer kimliği belirlenemeyen bir kadının raylara düşerek öldüğünü doğruladı. Open Subtitles قامت السلطات بإخلاء المحطة بعد رؤية إمرأة تسقط على السكة
    Bize ulaşan bilgiye göre federal Yetkililer şüphelilerin terör faaliyetlerine karışmış olabileceğini düşünüyor. Open Subtitles لقد أتتنا معلومة بأن السلطات الفدرالية تظن أن المشتبه به متورط بنشاطات ارهابية
    Öyle durumlarda Yetkililer seni bir çeşit devlet tesisine yerleştirir. Open Subtitles في تلك الحالة، فإنّ السلطات المعنية تأويك إلى منشأة حكومية
    Yetkililer gelmeden önce silahı yok etmek istedim ama siz reddettiniz. Open Subtitles أريد أن اخفيه قبل وصول السلطات ولكنّكم رافضين وها نحن ذا
    Yetkililer henüz emin değil, ama panspermia... Dünya'daki hayatın diğer gezegenlerden Open Subtitles السلطات لم تكتشف لحد الان الفكرة بان الحياة على الارض جائت
    Yetkililer yakıt deposunda meydana gelen arızanın patlamayı başlattığına inanıyorlar. Open Subtitles السلطات تعتقدُ عطل في خطّ وقود المركب لرُبما سبّب الإنفجار
    Yetkililer geldiklerinde ve seni sorguladıklarında emin olman gereken tek birşey var. Open Subtitles لكن يوجد شىء واحد يجب أن تفهميه بوضوح عندما تأتى السُلطات لتستجوبكِ:
    Yetkililer bunun bir soygun olarak başlayıp... artık bir rehine olayına dönüştüğünü söylüyor. Open Subtitles يقول المسؤولون هنا أن هذا بدأ بسرقة البنك و تحول ليصبح احتجاز رهائن
    Yetkililer, bir kişinin öldüğünü, diğer kişinin ise durumunun ciddi olduğunu söyledi... Open Subtitles أكد المسؤولين ان هنالك وفاة واحدة وهنالك أيضاً ضحية أخرى قدتكونفي حالةحرجةفي..
    Yetkililer Roosevelt Sokağı İstasyonu lavabosunda birkaç kanlı kâğıt havlu bulmuş. Open Subtitles وجدَتْ سلطات النقل منديلاً ملطّخاً بالدم ''في حمّام محطّة ''روزفلت ستريت،
    Yetkililer ile günümüz gençliğinin eğitimi hakkında aynı görüşlere sahip değildik. Open Subtitles أنا والسلطات لم نتفق معاً حول تعليم الشباب اليوم
    Yetkililer, ülke tarihindeki en kötü klor sızıntısı olayı olduğunu söylüyor. Open Subtitles مسؤولون يقولون بانه اسوأ تسربللكلورفى التاريخ.
    Saygıdeğer Yetkililer ve sevgili çocuklar ve sevgili vatandaşlarım... Open Subtitles ، سيادة المسئولين ، اعزائي الأطفال ، والمواطنين المحترمين
    Yerel Yetkililer bir terörist saldırısı olarak açıkladılar. Open Subtitles أبلغتْ الإدارات المحليَّةُ عنها كعمل إرهابي.
    İsveçli Yetkililer iki ayrı cinsel taciz ve tecavüz kuşkusu nedeniyle tutuklama emri çıkardı. Open Subtitles السُلُطات السويِديّة أصدرت مُذكِرة للقبض عليه، للإشتِباه فى تحرش وإغتصاب لحالتين مُنفصلتين.
    Yetkililer, kundaklama olduğunu düşünüyorlar. Henüz şüpheli yok. Open Subtitles و الذي أدى بالسلطات إلى الاعتقاد بأن هناك مفتعل للحرائق ,و لكن ليس لديهم مشتبه به بعد
    Yetkililer hâlâ, dünkü fırlatılışından 32 saniye sonra infilak eden uyduya ne olduğunu bulmaya çalışıyorlar. Open Subtitles حيث المسؤلين مازال يحاولونانيوضحوا. الذي حدث أمس للقمرالصناعيالمناخي. حيث انفجر بغد 32 ثانية فقط بعد اطلاقة
    Yetkililer buradaki insanlara hemen buradan gitmeleri gerektiğini söylüyorlar. Open Subtitles لقد أخبر المسئولون الناس أن عليهم القيام بالإخلاء فى الحال
    Yetkililer yüzlerce, hatta binlerce... Open Subtitles يتوقع مسؤولي الإنقاذ بأن المئات، إنْ لمْ يكن آلاف
    Yetkililer bizi teslim etmeleri karşılığında bizim onlara vereceğimizden çok para verir. Open Subtitles لأنهم سيجنون أموالاً أكثر من تسليمنا للسلطات مما سنعطيهم إياه فى المقابل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus