"yetkililerine" - Traduction Turc en Arabe

    • سلطات
        
    • السلطات
        
    • لسلطات
        
    • المسؤولين
        
    Bununla ilgilenmeleri için Cumhuriyet yetkililerine izin vermeyeceksin değil mi? Open Subtitles لن تدع سلطات الجمهورية تتعامل مع هذا , اليس كذلك؟
    Polis yetkililerine her türlü yasadışı olayı bildirmek görevim. Open Subtitles لقد نشأت على تقديم تقارير المظلومين إلي سلطات الشرطة
    Boş yer olabilir ama liman yetkililerine sormalısınız. Open Subtitles ربما توافر مكان ما ولكن عليكم أن تسألوا سلطات الميناء
    Toplantıda saptanacak yöntemlerin kesinlikle SS kontrolünde olacağı katılımcı muhtelif hükümet ve Nazi yetkililerine açıkça ifade edilmişti. Open Subtitles كان صريحاً لكل السلطات المختلفة والموظفين النازيين الذين حضروا أن إس إس كانوا يُسيطرون على العملية بحزم
    Amerikan yetkililerine teslim olmak istiyorum karşılığında da vatandaşlık ve dokunulmazlık istiyorum. Open Subtitles أردتُ أن أُسلم نفسي إلى السلطات الأمريكية وأحصل على حصانة، لجوء
    Sizin donanma yetkililerine teslim olacağınız ablukaya doğru dümen kıracağım. Open Subtitles حدد مساراً لأسطول الحصار حيث ستستسلم لسلطات البحرية
    Demiryolu yetkililerine bir mektup yazıp gösterdikleri nezaket ve girdikleri bunca zahmet için onlara teşekkür edeceğim. Open Subtitles أنا سأرسل بريد إلى المسؤولين في هذا السكك الحديدية وأشكرهم على مشاعرهم النبيلة وهذا العناء المبذول
    Tüm yeni gelenler kimlikleriyle istasyon yetkililerine gidip kayıt olmalı ve tıbbi geçiş izni alıncaya kadar belirlenmiş bölgede kalmalıdır. Open Subtitles يجب على جميع الوافدين الجدد تسجيل هويتهم مع سلطات المحطة وسوف تقتصر تحركاتهم على المناطق المخصصة
    Tüm yeni gelenler kimlikleriyle istasyon yetkililerine gidip kayıt olmalı ve tıbbi geçiş izni alıncaya kadar belirlenmiş bölgede kalmalıdır. Open Subtitles يجب على جميع الوافدين الجدد تسجيل هويتهم مع سلطات المحطة وسوف تقتصر تحركاتهم على المناطق المخصصة
    Tüm yeni gelenler kimlikleriyle istasyon yetkililerine gidip kayıt olmalı ve tıbbi geçiş izni alıncaya kadar belirlenmiş bölgede kalmalıdır. Open Subtitles يجب على جميع الوافدين الجدد تسجيل هويتهم مع سلطات المحطة وسوف تقتصر تحركاتهم على المناطق المخصصة
    Onu yakaladım ve Yamana yetkililerine teslim ettim. Open Subtitles لقد قبضت عليها وسلمتها "إلى سلطات "يامانـا
    Ama yinede, havaalanı yetkililerine haber, vermem gerekmez mi? Open Subtitles لكن مع ذلك . هل أخبر سلطات المطار
    Tüm yeni gelenler kimlikleriyle istasyon yetkililerine gidip kayıt olmalı ve tıbbi geçiş izni alıncaya kadar... Open Subtitles يجب على جميع الوافدين الجدد تسجيل هويتهم مع سلطات المحطة وسوف تقتصر تحركاتهم على المناطق المخصصة...
    Katie'nin kaçırıldığı esnada bu fotoğrafı Londra ofisimize ulaştırmak için özel bir çaba sarf ettiği göz önüne alınırsa saldırganı tanıyan ya da görenlerin, acil olarak polise veya istihbarat yetkililerine müracaat etmesini rica ediyoruz. Open Subtitles يُعتقد بأن "كاتي" استطاعت بنفسها إرسال الصورة لمكتبها في (لندن) أثناء عملية الإختطاف سلطات الإستخبارات والشرطة يطلبون من أي شخص
    Bir kez daha şikayet edecek olursa Sosyal Güvenlik yetkililerine bildirmek zorunda kalırım. Open Subtitles ان قامت بالشكوى مجدداً سأضطر الى ابلاغ السلطات والرعاية الاجتماعية
    Kan dökülmesini önlemek için, Fransız yetkililerine... bizim kendimizi yönetme hakkımızı tanıyacak adil görüşmeler öneriyoruz. Open Subtitles تجنباً لإراقة الدماء، نقترح أن تتفاوض السلطات الفرنسية... معنا بشأن حقنا في تقرير المصير
    1988 yılında Gordon Gekko hakkında soruşturma başlatıldığında o zamanın federal yetkililerine ve bu makama yardımcı olduğunuzu görüyorum burada. Open Subtitles أرى هنا أنك تعاونت مع السلطات من قبل مع الحكومة الفيدرالية في عام 1988 في التحقيقات مع "جوردن جايكو"
    Lille'deki bir doktor, Alman yetkililerine yalvariyordu. Open Subtitles ناشد احد الأطباء في مدينة (ليل) السلطات الألمانية، قائلاً:
    Aksi takdirde bu olayı Virginia yetkililerine devrederim. Open Subtitles وإلا سأسلم هذه القضية إلى السلطات في (فرجينيا).
    Hayır, en iyisi liman yetkililerine bırakılacak bir mesele bu İngiliz. Open Subtitles هذه مسألة يجب بقاؤها لسلطات المرفأ
    NASA yetkililerine gerçeklik dünyasında iş yapmalarını sağlamak için bazı önerilerde bulunalım. Open Subtitles دعونا نضع توصيات لضمان أن المسؤولين في وكالة ناسا يتعاملون مع عالم الواقع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus