"yitirdim" - Traduction Turc en Arabe

    • فقدتُ
        
    • لقد فقدت
        
    • فقدته
        
    • وفقدت
        
    • خسرتُ
        
    • لقد خسرت
        
    • تنمى
        
    Onu yerde yatarken gördüğümde aklımı yitirdim. Open Subtitles وحينما رأيتها راقدة على الأرضية هناك.. فقدتُ عقلي.
    O gün 12 kardeşimi yitirdim. Open Subtitles حسناً ، لقد فقدتُ إثنا عشر أخاً في ذلك اليوم
    O kişiliğimi uzun zaman önce yitirdim. Open Subtitles لقد فقدتُ ذلك الجزء من نفسي منذ أمدٍ بعيد
    Yıllar önceki kimyasal laboratuvar patlaması sırasında koku alma duyumu yitirdim. Open Subtitles لقد فقدت حاسة الشم لدي في انفجار معمل كيميائي منذ سنوات
    Hastalığımın ilerlemesiyle görme yeteneğimi tamamen yitirdim ve bu nedenle hem bu grafiği görme, hem de fizik araştırmalarımı sürdürme fırsatını kaybetmiştim. TED لقد فقدت بصري تماما بسبب مرض ممتد، وفقدت معه فرصة رؤية هذا الرسم البياني، وفرصة العمل على الفيزياء خاصتي.
    Tekrar denemeliydim. Daha uzun masaj. Onu yitirdim. Open Subtitles كان يجب أن أعود ثانية كان يجب أن أعود ثانية لقد فقدته
    "Sevdiceğimi yitirdim hiçbir şey yokken ortada..." "Ona sırtımı çevirdim bir demet gül adına..." Open Subtitles خسرتُ صاحبيّ بدون أن أستحق، وباقة وردٍ رفضتها
    Geçtiğimiz haftalarda çok şey yitirdim ve açıkçası hayatımla ne yapacağımı bilmiyorum ama lise hayatıma baktığımda, tek şey, gurur duyduğum tek başarım seninle arkadaş olmanın bir yolunu bulmuş olmamdır. Open Subtitles لقد خسرت الكثير في هذه الأسابيع القليلة الماضية. وبكل صراحة لا أعلم ما الذي سأفعله بحياتي.
    Onların ölmesine sebep oldum! Her şeyimi yitirdim, sahip olduğum tek şey onlardı! Open Subtitles لقد فقدتُ كلّ شيئ، الشيئ الوحيد الذي كنتُ أملكه..
    Yas tutuyorum. Ne de olsa masumiyetimi yitirdim. Open Subtitles كنت أتحسّر على نفسى لقد فقدتُ براءتى
    Martinez bana dokunmaya devam etti, gözüme tecavüz görüntüleri geldi sonra kontrolümü yitirdim. Open Subtitles لقد استمرَ (مارتينيز) بلَمسي و رأتُ تلكَ الومضات من الاغتصاب عندها فقدتُ السيطرَة
    Orochimaru-sama öldükten sonra, benliğimi yitirdim. Open Subtitles أنا وبعد موت أوروتشيمارو السامي... فقدتُ الاحساس بمن أكون
    Size kimi takip etmeniz gerektiği gerçeğini anlatma cesaretimi yitirdim. Open Subtitles لقد فقدتُ الشجاعة لأقول لكم الحقيقة
    Bayılırdım ama sanki Uzay Yolu hevesimi yitirdim. Open Subtitles كنتُ أحبه، لكنني أظن أنني فقدتُ " الاهتمام بمسلسل " ستار تريك
    Ölümsüz yanımı yitirdim geride hayvani yanım kaldı. Open Subtitles . لقد فقدت الجزء النزيه بداخلي و بقي الجزء الحيواني
    Ona bağırmaktan sesimi yitirdim. Open Subtitles لقد فقدت صوتي لمجرد الصراخ على ذلك الشيئ
    Bugün zaten bir oğul yitirdim bir de torun yitirmeyeyim. Open Subtitles لقد فقدت اليوم إبناً بالفعل لا تجعلينى أفقد حفيداً
    Sana sabırlı olmayı öğretmeye çalışıyordum ama kendi sabrımı yitirdim. Open Subtitles كنت أحاول تعليمك عن الصبر ولكنني فقدته أنا
    Bu soktuğumun zombileri ortaya çıkınca onu yitirdim. Open Subtitles بسبب أولئك الزومبي اللعينين، فقدته
    Yalan söyledim, çaldım ve ailemin saygısını yitirdim. Open Subtitles كذبت وسرقت وفقدت احترام عائلتي لأجل ماذا؟
    Son zamanlarda o kadar çok şeyi yitirdim ki, kendimi açık denizde sürükleniyormuş gibi hissediyorum ama şimdi sen bana bu kadar yakınken sanki tekrar bulunmuş gibiyim. Open Subtitles لقد خسرتُ الكثير مؤخراً ... أشعر وكأنّي رميتُ بجرف البحر ... ولكن الآن ... بما أنَّكِ هنا
    Buraya kadar gelebilmek için tahmin edemeyeceğinden fazlasını yitirdim. Open Subtitles لقد خسرت أكثر مما تعرفين للوصول إلى هذه اللحظة
    O andan sonra, Dövüş Sanatları Okulları'nın kendilerine ait geleneksel stillerinde eğitim vermelerine olan inancımı yitirdim. Open Subtitles منذ ذلك الحين، توقفت عن تعلّم الفنون القتالية يجب أنّ تنمى هذه الأساليب القتالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus