"yok ki" - Traduction Turc en Arabe

    • لا يوجد
        
    • ليس هناك
        
    • ليس لدي
        
    • ليس لدينا
        
    • ليس لديك
        
    • ليس لديه
        
    • ليس لديّ
        
    • لا تملك
        
    • لا أملك
        
    • ليس هنالك
        
    • ليس لديها
        
    • ليست لدي
        
    • لا يملك
        
    • لاتوجد
        
    • لم يكن لديك
        
    °/°1 5. Çocuklarım için. - Senin çocuğun yok ki. Open Subtitles و 15 بالمائة اكرامية لاطفالى انت لا يوجد لديك اطفال
    °/°1 5. Çocuklarım için. - Senin çocuğun yok ki. Open Subtitles و 15 بالمائة اكرامية لاطفالى انت لا يوجد لديك اطفال
    Böyle birşey yok ki! 1.80 boyunda bir kurbağamut gördün mü? Open Subtitles ليس هناك شيء من هذا القبيل ضفدع ماموثي طوله ستة أقدام.
    Çünkü çözmez! Ama efendim, benim hiç problemim yok ki. Open Subtitles لانه لن ينفع ولكن سيديأن ليس لدي أي أفكار جديدة
    Başka yerimiz yok ki. Bu dostluk sonsuza kadar sürmeli! Open Subtitles ليس لدينا أى مكان آخر دع هذه الصداقة تكون خالدة
    Senin hiç saçın yok ki. Open Subtitles وماذا فى هذا ؟ ليس لديك كثيرا منه وهذا فارقا كبيرا
    Şüphe yok ki bu gemideki askeri disiplinde bir başı bozukluk oluştu. Open Subtitles لا يوجد من سيعاقبنا هناك توقف في الانضباط العسكري علي هذا السفينة
    Endişeleneceğin bir şey yok ki. Sen benim her şeyimsin. Open Subtitles لا يوجد ما يستدعي قلقكِ أنتِ تعنين كلّ شئ لي
    Beyin hasarı yok ki o yüzlerce kez geleceği gördü. Open Subtitles لا يوجد ضرر دماغي و قد راودته مئات اللمحات المستقبلية
    Beyin hasarı için net bir gösterge yok, ki bu iyi bir işaret. Open Subtitles لا يوجد دليل نهائي على التلف في الدماغ و الذي هو علامه جيده
    Doğada hiçbir şey yok ki; benim kafamı alıp boynumun üzerine vidalayabilsin veya cildimi alıp vücudumun üzerine yapıştırabilsin. TED ففي الطبيعة لا يوجد أحد يأخذ رأسي ويثبّته في رقبتي بالمسامير أو يأخذ جلدي ويلصقه على جسدي.
    Oğlum, bu yaptığını anlıyorum ama ortada bir korsan hazinesi yok ki. Open Subtitles بني، أنا أُقدّرُ الذي حاولتَ فعله، لكن ليس هناك أيّ كنزَ قرصانِ
    Hiçbir ihtimal yok ki, kafası kan içinde kalmış olmasın. Open Subtitles ليس هناك شك .. بأنرأسهيجب أنيكون . ممتليء بالدماء
    - Benim kocam yok ki. - Görünüşe göre hala var. Open Subtitles ليس لدي زوج حَسناً، على ما يبدو انه ما زال لديك
    Ve şüphem yok ki bu, barışı korumak için aldığım önlemleri destekleyecektir. Open Subtitles وبسبب هذا ليس لدي أي شكوك في الإجراءات التي اتّخذتها لأقيم السلام.
    Sizde kanıt yok! Sizde hiç delil yok ki! Open Subtitles ليس لدينا جثث ليس لديكم أية أدلّة إطلاقاً
    Geliyorum. Niye bu kadar acele ettiğini bilmiyorum. Yapacak bir işin yok ki! Open Subtitles أني قادم لم العجلة أيها الزنجي ليس لديك ماتفعلة
    Beyinlerimiz lapaya dönüştü ayrıca riski yok ki. Open Subtitles لقد فكر وشغّل مخه قليلاً لأنه ليس لديه شيء ليخسره
    - Benim çocuğum yok ki. - Bütün gün, polisleri hedef alıyordun, neden? Open Subtitles ليس لديّ أي طفلة أنت كنت تستهدف رجال الشرطة طوال اليوم.
    Paran yok ki. Senden fazla para kazanıyorum. Open Subtitles أنت لا تملك أيّ مال أنا أجني مالاً أكثر مما تجنيه أنت
    - Arabam yok ki. - Ya dışarıdaki araba? Open Subtitles ـ أنا لا أملك سيارة ـ وماذا عن التي بالخارج؟
    Ve bu yaşa kadar, kesinlikle şüphe yok ki, araçta biri var. TED وفي هذا العمر ليس هنالك أدنى شكّ أن هذا الدماغ ، لديه شخص على متنه.
    Bayan Couch, Bayan Threadgoode'un artık bir evi yok ki. Open Subtitles مدام كاوتش, مدام ثريدغود ليس لديها بيت من بعد الآن
    Earl, senin listenle yapacakların var. Benim listem yok ki. Open Subtitles ايرل، لديك اشياء على القائمة لفعلها، وأنا ليست لدي قائمة.
    Cliff'in bir telefonu yok ki. Numarayı bardayken almıştım. Open Subtitles كليف لا يملك هاتف الان اخذته منه في الحانه
    Hangi gerekçe ile öldüreceksin? 4 günden önce geri dönüş uçağı yok ki! Open Subtitles اقتلني الان لاتوجد رحلات لمدة اربع ايام
    Sen nereden bileceksin? Senin acı çekecek yüreğin yok ki! Open Subtitles يمكنك تعرف ذلك إن لم يكن لديك قلب ليشعر بالمعاناة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus