"yoksun" - Traduction Turc en Arabe

    • تفتقر
        
    • يفتقر
        
    • غبت
        
    • خالية
        
    • يفتقد
        
    • مطرود
        
    • تفتقد
        
    • غير موجود
        
    • غائب
        
    • يفتقرون
        
    • ينقصه
        
    • اختفيتِ
        
    • أنت خارج
        
    • حرمانك
        
    • حرمها
        
    Nüfuslu, dogal kaynaklardan yoksun adalar zinciri olan ülke, hizla gelismekteydi. Open Subtitles اليابان سلسله الجزر المكتظه بالسكان والتى تفتقر للموارد الطبيعيه تتطور بسرعه
    Âdem, onu büyüklüğe yöneltecek olan içindeki kıvılcımdan yoksun. TED يفتقر آدم إلى ذلك البريق الداخلي الذي سيقوده إلى العظمة.
    Hayır, uzun süredir yoksun. telefonunu aradım. Open Subtitles لـاـ، لقد غبت لوقت طويل، لقد إتصلت بهاتفك.
    İnsanlıktan yoksun bir makine hayal etmenizi istiyorum... kendi kendine öğrenen ve yaratan. Open Subtitles أريد أن تتخيل آلة خالية من الإنسانية قادرة أن تتعلم بنفسها، تأخذ قرارتها،
    Diğer taraftan, iç güdüden yoksun, bir bilgisayar, ve kavgamızda hala onlara güveniyoruz. Open Subtitles أما الحاسوب فهو يفتقد للغريزة ومع ذلك فنحن نعتمد عليهم للقتال في حروبنا
    Sen, artık yoksun. Open Subtitles انت مطرود من المجتمع
    Bazı uzmanlara göre bu gizemi, gereken kavrayış ve zekâdan yoksun olduğumuz için çözemeyiz. TED بعض الخبراء يرون عدم إمكاننا حل المشكلة لأننا تفتقد المفاهيم والذكاء، فنحن
    Mesele o olduğu sürece sen yoksun. Öylece ortadan kaybolmayacağım. Open Subtitles طالما يهمك أمره, فأنت غير موجود أنا لن أختفي ببساطه
    Ben, "Sheldon, uzun zamandır yoksun." demek istemiştim. Open Subtitles كنت أعني، مرحبا، شيلدون أنت غائب منذ وقت طويل
    Ama müşterek zihinleri, bireylerin yapmak zorunda olduğu şeyleri anlamaktan yoksun. Open Subtitles لكن عقلياتهم تفتقر إلى ثقافة خصوصية فعل ما يجب أن يفعل.
    Ancak bu ses çıkarmalar şarkının karmaşıklığından yoksun. TED ولكن تفتقر تلك الألفاظ إلى تعقيد الأغاني.
    O benim eşim olmak için gerekli olan zekadan yoksun. Open Subtitles إنها تفتقر إلى الذكاء الذي يجعل منها شريكتي
    İşte bu yapay zekânın en çok yoksun olduğu şey. TED وهذا شيء يفتقر إليه الذكاء الاصطناعي جدًا.
    kendi imzasını atmaya cesaret edemeyeceği düşüncelerine yönelik cesaretten yoksun temelsiz bir başlangıç.... Open Subtitles ضعيف الشخصية ورخو يفتقر إلى الشجاعة للتعبير عن قناعاته ومبادئه الشخصية فهو لا يجرؤ على التوقيع عليها باسمه
    Kalın kafalı,tamamen espiriden ve özgür iradeden yoksun. Open Subtitles غبيه، المعلومات ضعيفة كليا يفتقر إلى الإرادة الحرة
    O kadar uzun zamandır yoksun ki artık onları tanımıyorsun. Open Subtitles غبت فترة طويلة حتى أنك لم تعد تعرفهم
    Seni ararım. Bir haftadır yoksun. Open Subtitles سأعاود الاتصال بك غبت طوال أسبوع
    İnsanlıktan yoksun bir makine hayal etmenizi istiyorum kendi kendine öğrenen ve yaratan. Open Subtitles أريد أن تتخيل آلة خالية من الإنسانية قادرة أن تتعلم بنفسها، تأخذ قرارتها،
    İdari iktidarsız ve iş anlayışından yoksun bir adam Open Subtitles رجل يفتقد كلياً للوعي التجاري والقدرة الادارية.
    - Sen yoksun dostum! - O yok. Open Subtitles انت مطرود يا رجل
    Tarihi ta kadınların akli kapasiteden yoksun oldukları... için sözleşmelere taraf olamadığı örf ve adet hukuku... zamanlarına kadar dayanır. Open Subtitles وهذا يرجع الى القانون العام عندما كان ينكر على المرأة المشاركة فى عقدها لانها تفتقد الى المقدرة العقلية
    Bu evrende, sen sensin. Diğerinde, sen yoksun. Open Subtitles فى هذا العالم أنت نفسك فى آخر أنت غير موجود
    yoksun. O kadar yoksun ki. Bu hale nasıl geldin? Open Subtitles انت غائب دائماً كيف اصبحت هكذا ؟
    Ardından bu süslü başlıktan yoksun olan dişiler geliyor. Open Subtitles الإناث، الذين يفتقرون إلى غطاء الرأس المتوهج ، تصلن بعد ذلك.
    Birbirlerini, resmiyetten yoksun, sevgi dolu karşıladılar. Open Subtitles منـذ أن ازعجوا بعضهم البعض مع حفل محزن ينقصه الحنان
    Baksana bana. Üç koca haftadır yoksun, tamam mı? Open Subtitles تعلمين, لقد اختفيتِ ل3 شهور لعينة , حسناً؟
    - Tamam, Jacob, sen yoksun. - Tamam, güzel. Open Subtitles حسناً, "جاكوب"، أنت خارج الأمر- حسنا، هذا جيد-
    Sizi bu manzaradan asla yoksun bırakmak istemem. TED وأنا لن أرغب في حرمانك من هذا العيد.
    melun açgözlülüktür hayatım boyunca beni tehdit eden ve onu hazineden yoksun bırakan şey. Open Subtitles الطمع اللعين كان الداء الملازم لى طوال حياتى و هو الذى حرمها من حقها فى الكنز .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus