Nüfuslu, dogal kaynaklardan yoksun adalar zinciri olan ülke, hizla gelismekteydi. | Open Subtitles | اليابان سلسله الجزر المكتظه بالسكان والتى تفتقر للموارد الطبيعيه تتطور بسرعه |
Âdem, onu büyüklüğe yöneltecek olan içindeki kıvılcımdan yoksun. | TED | يفتقر آدم إلى ذلك البريق الداخلي الذي سيقوده إلى العظمة. |
Hayır, uzun süredir yoksun. telefonunu aradım. | Open Subtitles | لـاـ، لقد غبت لوقت طويل، لقد إتصلت بهاتفك. |
İnsanlıktan yoksun bir makine hayal etmenizi istiyorum... kendi kendine öğrenen ve yaratan. | Open Subtitles | أريد أن تتخيل آلة خالية من الإنسانية قادرة أن تتعلم بنفسها، تأخذ قرارتها، |
Diğer taraftan, iç güdüden yoksun, bir bilgisayar, ve kavgamızda hala onlara güveniyoruz. | Open Subtitles | أما الحاسوب فهو يفتقد للغريزة ومع ذلك فنحن نعتمد عليهم للقتال في حروبنا |
Sen, artık yoksun. | Open Subtitles | انت مطرود من المجتمع |
Bazı uzmanlara göre bu gizemi, gereken kavrayış ve zekâdan yoksun olduğumuz için çözemeyiz. | TED | بعض الخبراء يرون عدم إمكاننا حل المشكلة لأننا تفتقد المفاهيم والذكاء، فنحن |
Mesele o olduğu sürece sen yoksun. Öylece ortadan kaybolmayacağım. | Open Subtitles | طالما يهمك أمره, فأنت غير موجود أنا لن أختفي ببساطه |
Ben, "Sheldon, uzun zamandır yoksun." demek istemiştim. | Open Subtitles | كنت أعني، مرحبا، شيلدون أنت غائب منذ وقت طويل |
Ama müşterek zihinleri, bireylerin yapmak zorunda olduğu şeyleri anlamaktan yoksun. | Open Subtitles | لكن عقلياتهم تفتقر إلى ثقافة خصوصية فعل ما يجب أن يفعل. |
Ancak bu ses çıkarmalar şarkının karmaşıklığından yoksun. | TED | ولكن تفتقر تلك الألفاظ إلى تعقيد الأغاني. |
O benim eşim olmak için gerekli olan zekadan yoksun. | Open Subtitles | إنها تفتقر إلى الذكاء الذي يجعل منها شريكتي |
İşte bu yapay zekânın en çok yoksun olduğu şey. | TED | وهذا شيء يفتقر إليه الذكاء الاصطناعي جدًا. |
kendi imzasını atmaya cesaret edemeyeceği düşüncelerine yönelik cesaretten yoksun temelsiz bir başlangıç.... | Open Subtitles | ضعيف الشخصية ورخو يفتقر إلى الشجاعة للتعبير عن قناعاته ومبادئه الشخصية فهو لا يجرؤ على التوقيع عليها باسمه |
Kalın kafalı,tamamen espiriden ve özgür iradeden yoksun. | Open Subtitles | غبيه، المعلومات ضعيفة كليا يفتقر إلى الإرادة الحرة |
O kadar uzun zamandır yoksun ki artık onları tanımıyorsun. | Open Subtitles | غبت فترة طويلة حتى أنك لم تعد تعرفهم |
Seni ararım. Bir haftadır yoksun. | Open Subtitles | سأعاود الاتصال بك غبت طوال أسبوع |
İnsanlıktan yoksun bir makine hayal etmenizi istiyorum kendi kendine öğrenen ve yaratan. | Open Subtitles | أريد أن تتخيل آلة خالية من الإنسانية قادرة أن تتعلم بنفسها، تأخذ قرارتها، |
İdari iktidarsız ve iş anlayışından yoksun bir adam | Open Subtitles | رجل يفتقد كلياً للوعي التجاري والقدرة الادارية. |
- Sen yoksun dostum! - O yok. | Open Subtitles | انت مطرود يا رجل |
Tarihi ta kadınların akli kapasiteden yoksun oldukları... için sözleşmelere taraf olamadığı örf ve adet hukuku... zamanlarına kadar dayanır. | Open Subtitles | وهذا يرجع الى القانون العام عندما كان ينكر على المرأة المشاركة فى عقدها لانها تفتقد الى المقدرة العقلية |
Bu evrende, sen sensin. Diğerinde, sen yoksun. | Open Subtitles | فى هذا العالم أنت نفسك فى آخر أنت غير موجود |
yoksun. O kadar yoksun ki. Bu hale nasıl geldin? | Open Subtitles | انت غائب دائماً كيف اصبحت هكذا ؟ |
Ardından bu süslü başlıktan yoksun olan dişiler geliyor. | Open Subtitles | الإناث، الذين يفتقرون إلى غطاء الرأس المتوهج ، تصلن بعد ذلك. |
Birbirlerini, resmiyetten yoksun, sevgi dolu karşıladılar. | Open Subtitles | منـذ أن ازعجوا بعضهم البعض مع حفل محزن ينقصه الحنان |
Baksana bana. Üç koca haftadır yoksun, tamam mı? | Open Subtitles | تعلمين, لقد اختفيتِ ل3 شهور لعينة , حسناً؟ |
- Tamam, Jacob, sen yoksun. - Tamam, güzel. | Open Subtitles | حسناً, "جاكوب"، أنت خارج الأمر- حسنا، هذا جيد- |
Sizi bu manzaradan asla yoksun bırakmak istemem. | TED | وأنا لن أرغب في حرمانك من هذا العيد. |
melun açgözlülüktür hayatım boyunca beni tehdit eden ve onu hazineden yoksun bırakan şey. | Open Subtitles | الطمع اللعين كان الداء الملازم لى طوال حياتى و هو الذى حرمها من حقها فى الكنز . |