"yolculuğumda" - Traduction Turc en Arabe

    • رحلتي
        
    • رحلتى
        
    Bu mola verme fikri belkide kendi yolculuğumda öğrendiğim en büyük ders oldu. TED استمتعوا بالهدوء بالتوقف انه الدرس الاكبر الذي تعلمته من رحلتي هذه مع المرض
    İnsanların değişebileceği düşüncesinin kökleri benim tecrübemde, kendi yolculuğumda. TED قناعتي هذه بأنه يمكن للناس أن يتغيروا آتية من خبرتي الشخصية، من رحلتي الخاصة.
    Ekmeğin bana yolculuğumda öğrettikleri. TED هذا هو ما عملني اياه الخبز خلال رحلتي معه
    Ruhani yolculuğumda bana yardımcı olan bazı kitapları getirdim. Open Subtitles تلك كتب وجدتها مفيدة في رحلتي لايجاد الدين
    İlk yolculuğumda bana verdiğin mektubu kim yazmıştı? Open Subtitles الذى كتب الخطاب الذى أخذتة معى فى رحلتى الأولى؟
    Geçmişi değiştirmedeki yolculuğumda, ilk ve en önemli adımdı. Open Subtitles لقد كانت أول وأهم خطوة في رحلتي لتغيير الماضي
    Orta Doğu'ya yolculuğumda, bilimsel bilginin; burada 1000 yıl önce, güçlü ve yayılan bir İslam İmparatorluğu altında şaşırtıcı bir sıçrama gerçekleştirdiğini keşfettim. Open Subtitles في رحلتي للشرق الأوسط، اكتشفتُ حدوث قفزة مدهشة في المعرفة العلمية هنا قبل ألف عام
    Şimdiye kadarki yolculuğumda, Ortaçağ İslam bilim adamlarının su katılmamış entelektüel hırsı karşısında mahcup oldum. Open Subtitles في رحلتي حتى الآن، أذهلني الطموح الثقافي الطاغي للعلماء المسلمين في القرون الوسطى
    Şu ana kadarki yolculuğumda edindiğim en iyi hikâyelerden biri bu. Open Subtitles بقدر القصص، انها واحدة من ألافضل فى رحلتي حتى الآن
    Madhavi halkı, yolculuğumda şans getirmesi için bana bu simgeyi verdi. Open Subtitles قوم الـ"ميدهافي" اعطوني هذه العملة لجلب الحظ الجيد لي في رحلتي
    Gelecek hafta, kuantum dünyasına olan daha şaşırtılı yolculuğumda bana katılın. Open Subtitles في الاسبوع المقبل ،انضموا الي في رحلتي نحو عالم الكم تصبح حتى أكثر إثارة للدهشة.
    Meksika'ya son yolculuğumda çok "saç" ma şeyler gördüm. Open Subtitles أنا شربت قليلاً من شراب أحمر بارد في رحلتي الأخيرة للمكسيك
    Son yolculuğumda güverteden bir adam düştü ve onu alırlarken mürettebat hangisinin onu önce alacağı üstüne bahse giriyordu: Open Subtitles على رحلتي البحرية الأخيرة رجل سقط خارج السفينة، وبينما هم كانوا يلتقطونه الطاقم كان يجعل الرهانات إلى الذي سيصل إليه أولاً
    Hawaiki'ye olan yolculuğumda bana yardım etmelisin. Open Subtitles عليك أن تساعدني على إتمام "رحلتي إلى موطني الأصلي "هوايكي
    Lütfen Felicity'nin yolculuğumda bana katılmasını istiyorum. Open Subtitles اسمحوا فيليسيتي للانضمام لي في رحلتي.
    Yoksa yolculuğumda kısıtlanmış olurum. TED وإلا، سأكون مقيدة في رحلتي.
    Buna yolculuğumda başladım. Open Subtitles لقد بدأت به اثناء رحلتي
    Kendi yolculuğumda, aldatıldım, yargılandım. Open Subtitles والآن رحلتى الذاتية لقد أخطأت وشعرت بالظلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus