"yolculuğumun" - Traduction Turc en Arabe

    • رحلتي
        
    yolculuğumun beni şu anda getirdiği New York City'de berberlerle deneyimimiz farklı olmadı. TED وكانت تجربتنا مع الحلاقين في مدينة نيويورك لا تختلف، حيث قادتني رحلتي حالياً.
    Bu yüzden, yolculuğumun sonuna gelirken, 50'nin üzerinde yer buldum. TED ومع نهاية رحلتي كنت قد وجدت أكثر من 50 فسحة.
    Ve bu benim bu konudaki kişisel yolculuğumun ve bu alandaki Christopher ve Dana Reeve Vakfı ile çalışarak araştırmalarımın başladığı noktadır. TED وهكذا بدأت رحلتي الشخصية في هذا المجال من الأبحاث بالعمل مع مؤسسة كريستوفر ودانا رييف.
    Konuşmam için hazırlanırken, hayatım üzerine düşünüyor ve yolculuğumun başladığını anın tam olarak ne zaman olduğunu anlamaya çalışıyordum. TED أثناء تحضيري لمحادثتي كنت أفكّر بحياتي وأحاول معرفة أين بالضبط كانت اللحظة التي بدأت فيها رحلتي.
    yolculuğumun seyri, dışarıda top oynayan bir grup mülteci çocukla tanışmamdan üç yıl sonra değişti. TED اتخذت رحلتي مساراً غريباً بعد ثلاث سنوات، عندما قابلت مجموعة من الأطفال اللاجئين يلعبون الكرة في الجوار.
    Aslında, yolculuğumun manası neydi şu ana kadar emin değilim. Open Subtitles في الحقيقة أنا لست متأكد من هدف رحلتي حتى
    Öte yandan, yolculuğumun nasıl gittiğini bilmeyi de hakediyorsun. Open Subtitles بالإضافة إلى أنك تستحق أن تعلم ما آلت إليه رحلتي
    Plansız yolculuğumun rezevasyonunu yapacağım çünkü ben havalı bir pilicim. Open Subtitles حسنا, هأنا ذاهبة لحجز رحلتي الإعتيادية لأنني عصرية و أنيقة و شيك
    Şimdiye kadarki yolculuğumun en şaşırtıcı hikâyesini ortaya çıkarmak üzere. Oh! Open Subtitles أوشك أن يكشف أروع قصّة في رحلتي حتى الآن
    "yolculuğumun sonuna ulaşmıştım" "Başladığımdaki bir çok soruyla birlikte." Open Subtitles انا اصل الى نهاية رحلتي مع اسئلة كثيرة مثل التي بدأت بها
    Sen şaşırtıcı ve destekleyici oldun ve tüm yolculuğumun bir parçası olduğun için çok memnunum. Open Subtitles أنتم يارفاق كنتم رائعين وداعمين وأنا سعيدة جدا أنكم جميعا أصبحتم جزءا من رحلتي
    Endişelendiğin için teşekkürler ama yolculuğumun, eşimin ölümüyle hiçbir alâkası yok. Open Subtitles نعم, حسناً انا اشكرك لإهتمامك لكن رحلتي ليست لها أي علاقة بموت زوجي
    Artık şimdi, genetik yolculuğumun son bölümü için hazırım. Open Subtitles أنا جاهز الآن للجزء الأخير من رحلتي الوراثية
    yolculuğumun en güzel kısmıydı ve ben oraya geri dönmeyi çok istiyorum. Open Subtitles كانت أفضل جزء في رحلتي أريد العودة الى هناك بشدة هناك الكثير من الأشياء أريد مشاهدتها
    yolculuğumun geçmişi ile ilgili size bazı anlar göstermek istiyorum, ki muhtemelen dünyanın herhangi bir yerinde göremezsiniz. TED أريد أن أعرض لكم بعض الحظات التاريخية في رحلتي ، التي ربما لم تحصلوا على فرصة لأن تتطلعوا عليها في أي زمان أو مكان من قبل.
    "Nihayet uzun yolculuğumun sonuna geliyorum. Open Subtitles "أخيرا,رحلتي الطويله قد شارفت علي الأنتهاء
    İkimiz de biliyoruz ki yolculuğumun nasıl geçtiği umrunda değil. Open Subtitles كلانا نعلم أنه لا يهمك كيف كانت رحلتي.
    "O günden bugüne nasıl olup da kurbanımın kardeşiyle yüz yüze geldiğim muhteşem kefaret için yaptığım yolculuğumun son perdesinin nasıl olduğu ayrıca beni dinlemenin nasıl olup da hayatta ilerlemenin bir yolu olduğu hakkında önümüzdeki yirmi yıl boyunca konuşabilirim. " Open Subtitles يمكن أَن أَتحدث عن ذلك اليومِ وهذا اليوم للسنوات الـ20 التالية كيف واجهت شقيق ضحيتي وجهاً لوجه وكيف تم التصرف النهائي في رحلتي الرائعة نحو الخلاص
    Güneş İmparatorluğundaki yolculuğumun sonuna geldik. Open Subtitles انها نهاية رحلتي في امبراطورية الشمس
    Ancak bir şekilde yolculuğumun henüz yeni başladığını biliyordum. Open Subtitles وبطريقة ما، علمت أن رحلتي بدأت لتوها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus