"yolunu bulmalıyız" - Traduction Turc en Arabe

    • أن نجد طريقة
        
    • إيجاد طريقة
        
    • اكتشاف طريقة
        
    • سنجد طريقة
        
    • علينا ايجاد طريقة
        
    • علينا إكتشاف طريقة
        
    • علينا إيجاد سبيل
        
    • علينا إيجاد وسيلة
        
    • ان نعثر على طريقة
        
    • بحاجة لإيجاد طريقة
        
    • أن نجد وسيلة
        
    • إيجاد طريق
        
    • نجد مخرجاً
        
    • نعرف كيف
        
    • يجب علينا ايجاد وسيلة
        
    İplerden kurtulduğuma göre, bu gemiden kurtulmanın bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles أنا حر أخيرا لابد أن نجد طريقة للخروج من السفينة
    - Durdurmanın bir yolunu bulmalıyız. - Silahın yerini bilmiyorum. Open Subtitles يجب أن نجد طريقة لنوقفه أنا لا أعلم مكان السلاح
    Yani ilk önce asansöre tekrar güç sağlamanın yolunu bulmalıyız. Open Subtitles لذا يجب علينا إيجاد طريقة لإعادة إمداد المصعد بالكهرباء أولًا.
    Yani ilk önce asansöre tekrar güç sağlamanın yolunu bulmalıyız. Open Subtitles لذا يجب علينا إيجاد طريقة لإعادة إمداد المصعد بالكهرباء أولًا.
    Yardım etmenin bir yolunu bulmalıyız. Atladığımız bir efsane olmalı. Open Subtitles ، علينا أن نجد طريقة لمساعدتها ربما هناك أسطورة نفتقدها
    İşimize yatırabilmek için daha fazla para kazanmanın bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles انظري ،عليّنا أن نجد طريقة لكسب مال أكثر لنضعة فى المشروع
    Ve günümüzde yaşayan kuşağa bir nesil misyonu yüklemenin bir yolunu bulmalıyız. TED ويجب أن نجد طريقة لنخلق في الجيل الذي يعيش بيننا اليوم، شعور بالمهمة الجيلية
    Bavulları istasyona götürmenin bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles كان يتعين علينا أن نجد طريقة لإيصال تلك الحقائب إلى محطة القطار؟
    Bize insan hücreleri lazım, ama onları insan vücudunun dışında mutlu etmenin bir yolunu bulmalıyız. TED نحن نحتاج خلايا بشرية لكن علينا إيجاد طريقة لتركها تعمل بسعادة خارج الجسم.
    Onu bize çekmenin bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles يجب علينا إيجاد طريقة لإغرائه بالعودة إلينا
    - ...bunu durdurmanın bir yolunu bulmalıyız. - Ama nasıl? Open Subtitles يجب علينا إيجاد طريقة لإيقاف هذا ولكن كيف ؟
    Çünkü hiç kuralımız yok. Bütün bu kavgaları durdurmanın bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles لأننا لا نملك قوانين مشؤومة، علينا اكتشاف طريقة لتسوية هذه الخلافات كلها
    İkinizi baş başa bırakmanın bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles سنجد طريقة لنجمعكما معاً لوحدكما.
    Şu gişe hasılatını alıp... sabah açılır açılmaz Vergi Dairesine yetiştirmenin bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles ثم يجب علينا ايجاد طريقة لجمع النقود من على البوابه .. ِ لنعطيها مصلحه الضرائب باكراً عندما تفتح في الصباح
    Bu duvarlardan çıkmanın bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles علينا إكتشاف طريقة , لنكون خارج هذه الجدران
    Buradan çıkmanın bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles علينا إيجاد سبيل للخروج من هنا
    - Hayır. Ama dostlarımızı havaya uçurmadan kurtarmanın yolunu bulmalıyız. Open Subtitles كلا، لكن علينا إيجاد وسيلة لإنقاذ صديقينا بدون نسفهما.
    Şu işi yapmadan bir günü tamamlamanın bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles حسنا، بطريقة ما.. يجب ان نعثر على طريقة من ان ننهي اليوم من غير ان يحدث هذا دائما
    Tucker'ın hatrına, birlikte olmanın bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles نحن بحاجة لإيجاد طريقة للبقاء معًا من أجل مصلحة تاكر.
    Karını senin seks rutinine dahil etmenin bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles علينا أن نجد وسيلة لدمج زوجتك إلى روتين الجنسي.
    Patlayıcılar yerleştirildi. Hemen buradan çıkmanın bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles العبوات جاهزة، علينا إيجاد طريق للخروج من هنا وبسرعة.
    Dagnine buraya gelmeden önce, dışarıya çıkmanın bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles يجب أن نجد مخرجاً قبل أن يصل داجنين إلى هنا
    İblisi öldürmenin yolunu bulmalıyız, hem de hemen. Open Subtitles يجب أن نعرف كيف نقتل هذا الشىء ومن الضرورى أن نفعل هذا بسرعة
    Onlara saygıyı öğretmenin bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles يجب علينا ايجاد وسيلة لتعليمهم الاحترام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus