"yudum" - Traduction Turc en Arabe

    • رشفه
        
    • جرعة
        
    • برشفة
        
    • رشفات
        
    • قطرة
        
    • شربة
        
    • الرشفة
        
    • أرتشف
        
    • رشفتان
        
    • رشفتين
        
    • ورشفة
        
    • قضمة
        
    • بقطرة
        
    • تحتسي
        
    • رشفة من
        
    Bir şişe şarabı beğenmek için tek bir yudum yeterli. Open Subtitles يتطلب الامر رشفه واحده من النبيذ حتى تعرف ان كانت الزجاجه جيده
    İzle, kanı pencereden verecek çantalarını koydukları dolaba dönecek sonra da sırtını dönüp bir yudum dikecek. Open Subtitles أنظر ستضع الدم عند النافذة ثم تعود إلى الكبينه حيث يضعون حقائبهم ثم ستدير ظهرها وتأخذ رشفه من شيئ ما
    Son bir yudum daha ve sonrası sana kalmış, doktor. Open Subtitles جرعة اخيرة من الشراب واترك الامر لك ايتها الطبيبة .
    Arzuları çok güçlü olur. Mesela ben, bir yudum bira bile içemem. Open Subtitles الضغط شديد للغاية لا يمكنني الحضي برشفة من جعة
    Birkaç yudum aldıktan sonra çayın badem tadında olduğunu söyledi. Open Subtitles بعد بضع رشفات .. قالت ان للشاى مزاق اللوز
    Bu atlar bir yudum su olmadan beş altı gün yaşarlar. Open Subtitles هذه الخيول تستطيع الذهاب خمسة أو ستّة أيام بدون قطرة الماء مثل الجمال
    Beş dolar için kavrulan bir adama bu nehrin suyundan bir yudum vermem. Open Subtitles خمسة دولارات لا تكفي لأعطي رجلاً ظمآناً شربة ماء من هذا النهر
    Dünyada uzun bir günün ardından buz gibi biradan alınan ilk yudum gibisi yok. Open Subtitles ليس هناك أفضل من هذا في العالم من الرشفة الأولى من شراب بارد جداً بعد يوم متعب
    Al, Mike. Bir yudum daha! Lütfen önden buyurun, bayan. Open Subtitles . تفضل "ميك" رشفه اخرى - . بعدك يا سيدتى لو سمحت -
    Gözün kapalı bir yudum al. Open Subtitles يجب أن تأخد أول رشفه وعينيك مغلوقتان
    Yar, şişe aç ve bana bir yudum ver. Open Subtitles ياصديقى,افتحالزجاجه و اعطنى رشفه
    Şu kahvenden bir yudum al, kafanı topla ve anlatmaya en başından başla. Open Subtitles خذ جرعة كبيرة لطيفة من أن القهوة ونبدأ من البداية.
    Demek istediğim bu içki kafayı tamamen boşaltır. Bir yudum bile içersen, geçirdiğin günü unutursun. Open Subtitles المغرى هو أن هذا المشروب هو المدمر الأقوى للعقل، جرعة واحدة منه تنسيك ما حدث لآخر يوم ستقضيه بحياتك
    0rada durup, o bardağı tutarken farkettim ki bir yudum almak ne kadar kolay olurdu. Open Subtitles واقفة هنا وحاملة الكأس أدركت كم سيكون سهلا أن أرتشف جرعة
    İhtiyar kalp pili için küçük bir yudum antifriz ister misin? Open Subtitles ما رأيك برشفة من مضاد التجمد؟ من صانع السلام العتيق
    Aptal sütten bir yudum bırakıp geri koymuşsun! Open Subtitles أنت تعيد علبة الحليب برشفة ! واحدة متبقية
    En azından sen tuvaletteyken Kolandan birkaç yudum aldım. Open Subtitles على الأقل ارتشفت عدة رشفات من كوب الصودا الخاص بك حين ذهبت للحمام
    Bir yudum su bile ikram etmediniz. Kaldı ki sert bir içkinin damlası olsun. Open Subtitles فلم تُقدم لنا حتى رشفة من المياه ناهيك عن قطرة واحدة من كحول.
    Beş dolar için kavrulan bir adama bu nehrin suyundan bir yudum vermem. Open Subtitles خمسة دولارات لا تكفي لأعطي رجلاً ظمآناً شربة ماء من هذا النهر
    Öyle ya da böyle, günümün en mühim anı şu mutfak masası sandalye ve ilk yudum. Open Subtitles رغم أنّه بطريقة ما كان الشيء المميز في يومي هو طاولة المطبخ هذي، هذا الكرسي وتلك الرشفة الأولى.
    Hayvanla poz veriyorsa iki yudum. Open Subtitles وإذا كان معه حيوانًا أليفًا، رشفتان
    Birkaç yudum gazlı içecek, bir ısırık elma da öyle. Open Subtitles إنها رشفتين من الصودا،إنها قضمة من التفاح إنها لا شيء
    Bir parça çikolata ve bir yudum şarapla dağa tırmanamazsın. Open Subtitles لا يمكنك أن تتسلق جبل ولم تأكل سوى قطعة شوكولاته ورشفة نبيذ
    Damla damla intikamının tadını almak yudum yudum içmek için. Open Subtitles .قطرةً بقطرة , شرفةً بشرفة ..لتشربها
    Beni bugün kendine kahve aldırmaya gönderdin ama kahvenden bir yudum bile almadın bugün benim özel içiricim olacaksın. Open Subtitles بما أنّكِ جعلتِني أُحضر لكِ القهوة اليوم، و لم تحتسي رشفةً واحدة، ستكونين اليوم ساقيتي الرسميّة للقهوة.
    Şundan bir yudum al da bana herşeyi anlat bakalım. Open Subtitles هنا , خذى رشفة من هذا وأخبرينى فقط كل شىء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus