"zamanı var" - Traduction Turc en Arabe

    • هناك وقت
        
    • لديه الوقت
        
    • لديه وقت
        
    • الوقت لديه
        
    • في وقته
        
    • عنده وقت
        
    • يملك الوقت
        
    • هنالك وقت
        
    • هناك زمان
        
    • لديه من الوقت
        
    • لديها وقت
        
    • له وقته
        
    • تبقى لديها
        
    • حسناً لديه متسع
        
    ama anlaşmanın zamanı var, avukatını daha ne kadar beklemek istediğini bilmiyorum. Open Subtitles انا أحاول ان أساعدك هنا لكن هناك وقت متصل بالأمر
    Tayfanın moralini dikkate almanın yeri ve zamanı var. Open Subtitles هناك وقت ومكان لأخذ معنويات الطاقم بعين الإعتبار
    Dışarıda iblislerle yaparken, kimin aşka zamanı var ki? Open Subtitles من لديه الوقت ليُحِب في حين إنك تحارب الشياطين ؟
    Çocuklar ve rap müzik varken kaydetmeye kimin zamanı var ki? Open Subtitles من لديه الوقت لحفظ العمل في هذه الأيام بين الشباب و موسيقى الراب؟
    Eskiden bana zaman ayırırdı. Ama şimdi sadece Sonia için zamanı var. Open Subtitles لقد كان لديه وقت لي ، أما الآن فوقته مُكَرس فقط لسونيا
    Ne kadar zamanı var? Open Subtitles كم من الوقت لديه ؟
    Her şeyin bir zamanı var. Open Subtitles انا لست جيدة في رواية القصص كل شيئ يأتي في وقته المناسب
    Makinelerinde bir yeri ve zamanı var, fakat günün sonunda savaşları, botları giyen insanlar kazanır. Open Subtitles هناك وقت ومكان للآلات ولكن في نهاية المطاف فهي تخدم الأرض التي تفوز بالحرب
    Doğmanın bir zamanı var... ölmenin de... öldürmenin de... iyileştirmenin de... ağlamanın da... gülmenin de... aramanın da... sessiz kalmanın da... Open Subtitles هناك وقت للميلاد وقت للموت وقت للقتل
    Ama her şeyin bir yeri, zamanı var. Open Subtitles ولكن هناك وقت ومكان، أليس كذلك؟
    Böyle şeylerin yeri ve zamanı var. Open Subtitles هناك وقت ومكان لمثل هذه الأشياء.
    Tabi canım. Sen de haklısın kimin zamanı var ki? Open Subtitles نعم، أنا متأكّد أعني، من لديه الوقت لذلك، تعلمين؟
    Ama kız arkadaşımın söylemekten hoşlandığı gibi "Kimin zamanı var ki?" Open Subtitles ولكن صديقتي تقول؟ من لديه الوقت
    Birilerinin israf edecek zamanı var ama, benim yok. Open Subtitles شخص ما لديه الوقت لهدره ليس أنا
    O halihazırda Başkan değil de ondan. Senden daha fazla zamanı var. Open Subtitles حسناً، هو ليس الرئيس الحالي، لذلك سيكون لديه وقت أكثر مما لديك
    Seçim döneminin ortasında bile sorunlu küçük kardeşine yardım etmek için hala zamanı var. Open Subtitles أتعلم, فيمنتصفالانتخابات, مازال لديه وقت لمساعدة أخيه المريض
    Sizce, ne kadar zamanı var? Open Subtitles -كم من الوقت لديه بإعتقادك ؟
    Her şeyin bir zamanı var. Open Subtitles كل شـيء في وقته
    Eve geliyor rahatlamak ve mükemmel karısıyla romantik bir yemek için bir sürü zamanı var. Open Subtitles والبريد لم يحل المشكلة ايضا, أليس كذلك عنما يعود إلي البيت, عنده وقت كثير وخصومات. ل عشاء رومانسي لطيف.
    Belli ki parası ve zamanı var. Open Subtitles من الواضح إنه يملك الوقت و المال
    Tarihi belgelemenin zamanı var ve tarihi yazmanın zamanı var. Open Subtitles هنالك وقت لتسجيل التّاريخ وهنالك وقت لصنع التّاريخ.
    Güzel çünkü her şeyin bir yeri ve zamanı var ve şimdi iş yapma zamanı. Open Subtitles جيد، لأن هناك زمان و مكان لكل شيء وهذا زمن و مكان العمل
    Evet, peki, gececiler bol zamanı var. Open Subtitles أجل، حسناً، المناوبة الليلية لديها وقت أكثر من اللازم على أيديهم
    Bu vazife bana düşer. - Her şeyin bir zamanı var. Open Subtitles . كل شيء له وقته . إنه الشتاء الذي يقلقني
    Doğru. Onun dünya kadar zamanı var. Open Subtitles صحيح، حسناً لديه متسع العالم كلّه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus