Ve topluca bu beyin bozuklukları zamanımızın en büyük halk sağlığı tehditlerinden biridir. | TED | وهذه الإضطرابات الدماغية مجتمعة تمثل أحد أكثر التهديدات الرئيسية للصحة في عصرنا. |
Online iş başvurusu yapmak zamanımızın en kötü dijital deneyimlerinden biri. | TED | التقدم للوظائف عبر الإنترنت هي واحدة من الأسوأ الخبرات الرقمية في عصرنا. |
Bana göre zamanımızın en önemli sorularından biri bu. | TED | بالنسبة لي، هذا واحد من أهم الأسئلة في عصرنا |
Ve ayrıca geleneksel diplomasi ötesinden, zamanımızın en can alıcı sorununa gitmeliyiz: iklim değişikliği. | TED | وعلينا المضي ايضا الى ما وراء الدبلوماسية التقليدية الى القضية المصيرية في وقتنا التغير المناخي |
Elimde tuttuğum, zamanımızın en büyük gizemlerinden birini çözecek bir anahtar. | Open Subtitles | ما احمله هنا هو المفتاح الذي سيكشف احدى اعظم الالغاز في زمننا |
Seyretmelisin. Çünkü zamanımızın en iyi aşk filmi. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن تشاهديه، لأنه بمثابة أفضل قصة حب في عصرنا هذا. |
Tam arkamda devrimci savaş kahramanı, General W.S Fieldmont'ın bronz heykelini görüyorsunuz. zamanımızın en kutsal dönüm noktalarından biri oldu. | Open Subtitles | الآن ، ورائي تمثال برونزى لبطل الحرب الثورية انه اصبح احد اكثر المعالم المقدسة في عصرنا. |
İnsan doğa etkileşiminin zamanımızın en güçlü teması olduğunu düşünüyordum. | Open Subtitles | كانت لديّ هذه الفكرة أنّ أقوى قضيّة في عصرنا كان التفاعل بين البشر والطبيعة. |
zamanımızın en büyük lideri, zamanımızın en kirli eylemiyle devrildi. | Open Subtitles | أن أعظم قائد في عصرنا أجهز عليه اليوم من قبل أوغاد عصرنا. |
ve bu böyleyse, ki ben buna inanıyorum, zamanımızın fenomenlerinden biri gücün küreselleşmesidir, devamında zamanımızın en büyük zorluğu küresel alana idareyi getirmektir. | TED | وإذا كان ذلك هو الحال، وأعتقد أنه كذلك ، إن واحدة من هذه الظواهر في عصرنا هي عولمة السلطة، ثم يتبع ذلك أن واحدا من التحديات في عصرنا هو جعل الحكم في الفضاء العالمي. |
Ama burada, zamanımızın en ünlü edebiyat alimlerinden Berkeley profesörü, Judith Butler var. | TED | لكن هنا , هناك -- واحد من أشهر واسعي الاطلاع من الأساتذة الإنجليز في عصرنا هو البروفسير في بيركلى، جوديث بتلر. |
Bu zamanımızın en tahrip edici epidemisi. | TED | هذا هو أشد الأوبئة فتكاً في عصرنا. |
Bence Harold and Maude zamanımızın en büyük aşk hikayesi. | Open Subtitles | أنا أرى أن "هارولد و مود" هو واحد من أعظم.. قصص الحب في عصرنا هذا. |
zamanımızın en iyi sanatçılarından birisidir. | Open Subtitles | وهو واحد من أعظم الفنانين في عصرنا. |
Başlık "zamanımızın en büyük üçkâğıtçısı! | Open Subtitles | العنوان سوف يكون... أكبر محتال في عصرنا. |
zamanımızın en büyük yönetmenlerinden birisin. | Open Subtitles | أنت أحد أكثر المخرجين عظمة في عصرنا |
Görünüyor ki, Solomon Golomb, zamanımızın en yetenekli matematik ustalarından biriydi. | TED | وتبين أن (سولومون غولوم) كان واحدًا من أكثر علماء الرياضيات موهبة في عصرنا. |
Cornell'den Geoff Coates kendi kendine dedi ki: "Bitkiler CO2'yi zamanımızın en büyük zehri olarak görmüyor. | TED | رجل يدعى جف كوتس، من كورنيل، قال لنفسه، كما تعلمون، النباتات لا ترى ثاني أكسيد الكربون كأكبر سم في وقتنا الحاضر. |
zamanımızın en büyük sıkıntısı bence bu. | TED | أنا أعتقد أن هذا هو أعظم تحدي في وقتنا الحالي. |
zamanımızın en büyük sorusu: Mavi ışık altında hangisi: Tide mı yoksa Daz mı? | Open Subtitles | واحد من أفضل الأسئلة في وقتنا ما إذا تايد او داز تحت الضوء الأزرق |
zamanımızın en büyük sorusu. | Open Subtitles | أي سؤال وجيه يطرح في زمننا اليوم |