ويكيبيديا

    "zamanımızın en" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • في عصرنا
        
    • في وقتنا
        
    • في زمننا
        
    Ve topluca bu beyin bozuklukları zamanımızın en büyük halk sağlığı tehditlerinden biridir. TED وهذه الإضطرابات الدماغية مجتمعة تمثل أحد أكثر التهديدات الرئيسية للصحة في عصرنا.
    Online iş başvurusu yapmak zamanımızın en kötü dijital deneyimlerinden biri. TED التقدم للوظائف عبر الإنترنت هي واحدة من الأسوأ الخبرات الرقمية في عصرنا.
    Bana göre zamanımızın en önemli sorularından biri bu. TED بالنسبة لي، هذا واحد من أهم الأسئلة في عصرنا
    Ve ayrıca geleneksel diplomasi ötesinden, zamanımızın en can alıcı sorununa gitmeliyiz: iklim değişikliği. TED وعلينا المضي ايضا الى ما وراء الدبلوماسية التقليدية الى القضية المصيرية في وقتنا التغير المناخي
    Elimde tuttuğum, zamanımızın en büyük gizemlerinden birini çözecek bir anahtar. Open Subtitles ما احمله هنا هو المفتاح الذي سيكشف احدى اعظم الالغاز في زمننا
    Seyretmelisin. Çünkü zamanımızın en iyi aşk filmi. Open Subtitles حسناً، يجب أن تشاهديه، لأنه بمثابة أفضل قصة حب في عصرنا هذا.
    Tam arkamda devrimci savaş kahramanı, General W.S Fieldmont'ın bronz heykelini görüyorsunuz. zamanımızın en kutsal dönüm noktalarından biri oldu. Open Subtitles الآن ، ورائي تمثال برونزى لبطل الحرب الثورية انه اصبح احد اكثر المعالم المقدسة في عصرنا.
    İnsan doğa etkileşiminin zamanımızın en güçlü teması olduğunu düşünüyordum. Open Subtitles كانت لديّ هذه الفكرة أنّ أقوى قضيّة في عصرنا كان التفاعل بين البشر والطبيعة.
    zamanımızın en büyük lideri, zamanımızın en kirli eylemiyle devrildi. Open Subtitles أن أعظم قائد في عصرنا أجهز عليه اليوم من قبل أوغاد عصرنا.
    ve bu böyleyse, ki ben buna inanıyorum, zamanımızın fenomenlerinden biri gücün küreselleşmesidir, devamında zamanımızın en büyük zorluğu küresel alana idareyi getirmektir. TED وإذا كان ذلك هو الحال، وأعتقد أنه كذلك ، إن واحدة من هذه الظواهر في عصرنا هي عولمة السلطة، ثم يتبع ذلك أن واحدا من التحديات في عصرنا هو جعل الحكم في الفضاء العالمي.
    Ama burada, zamanımızın en ünlü edebiyat alimlerinden Berkeley profesörü, Judith Butler var. TED لكن هنا , هناك -- واحد من أشهر واسعي الاطلاع من الأساتذة الإنجليز في عصرنا هو البروفسير في بيركلى، جوديث بتلر.
    Bu zamanımızın en tahrip edici epidemisi. TED هذا هو أشد الأوبئة فتكاً في عصرنا.
    Bence Harold and Maude zamanımızın en büyük aşk hikayesi. Open Subtitles أنا أرى أن "هارولد و مود" هو واحد من أعظم.. قصص الحب في عصرنا هذا.
    zamanımızın en iyi sanatçılarından birisidir. Open Subtitles وهو واحد من أعظم الفنانين في عصرنا.
    Başlık "zamanımızın en büyük üçkâğıtçısı! Open Subtitles العنوان سوف يكون... أكبر محتال في عصرنا.
    zamanımızın en büyük yönetmenlerinden birisin. Open Subtitles أنت أحد أكثر المخرجين عظمة في عصرنا
    Görünüyor ki, Solomon Golomb, zamanımızın en yetenekli matematik ustalarından biriydi. TED وتبين أن (سولومون غولوم) كان واحدًا من أكثر علماء الرياضيات موهبة في عصرنا.
    Cornell'den Geoff Coates kendi kendine dedi ki: "Bitkiler CO2'yi zamanımızın en büyük zehri olarak görmüyor. TED رجل يدعى جف كوتس، من كورنيل، قال لنفسه، كما تعلمون، النباتات لا ترى ثاني أكسيد الكربون كأكبر سم في وقتنا الحاضر.
    zamanımızın en büyük sıkıntısı bence bu. TED أنا أعتقد أن هذا هو أعظم تحدي في وقتنا الحالي.
    zamanımızın en büyük sorusu: Mavi ışık altında hangisi: Tide mı yoksa Daz mı? Open Subtitles واحد من أفضل الأسئلة في وقتنا ما إذا تايد او داز تحت الضوء الأزرق
    zamanımızın en büyük sorusu. Open Subtitles أي سؤال وجيه يطرح في زمننا اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد