"zaman ki" - Traduction Turc en Arabe

    • هو الحال
        
    • تعلم عند منتصف
        
    Her zaman ki gibi, burnu gene havalarda. Open Subtitles مع خطم له في الهواء، كما هو الحال دائما.
    Her zaman ki gibi biz kendi masrafımız öderiz." Open Subtitles نحن ندفع الإصلاحات الخاصة بنا، تماما كما هو الحال دائما.
    Her zaman ki gibi kendi yaşamımın seyircisiydim. Open Subtitles وكما هو الحال دائماً، وكنت متفرجا من حياتي الخاصة.
    Her zaman ki gibi herkes birbiriyle öpüşmeye başladı. Open Subtitles الكل بدأ في تقبيل بعضعه كما تعلم عند منتصف الليل كما هي التقاليد المتبعة
    Her zaman ki gibi herkes birbiriyle öpüşmeye başladı. Nasıl başladıysa bu gelenek? Open Subtitles الكل بدأ في تقبيل بعضعه كما تعلم عند منتصف الليل كما هي التقاليد المتبعة
    Doğru, ve her zaman ki gibi harika görünüyor. Open Subtitles حق، وأنها تبدو كبيرة. كما هو الحال دائماً.
    Elbette, her zaman ki gibi. Open Subtitles بطبيعة الحال، كما هو الحال دائما. الوقت.
    Hayır, o benim kızım her zaman ki gibi keçi taklidi yapıyor. Open Subtitles نعم، ابنتي يجعل هراء كما هو الحال دائما.
    Baban elbette, her zaman ki gibi nabza göre şerbet vererek, onları sakinleştirdi. Open Subtitles ولكن والدك بالطبع، كما هو الحال دائما عامل على نحو سلس، انه هدأ عليهم.
    - Her zaman ki gibi. Open Subtitles -كما هو الحال دائماً -حان وقت الرحيل
    - Bu her zaman ki gibi sadece bir pazarlık Vishnu, Open Subtitles - - إنها نفس الصفقة كما هو الحال دائما ، فيشنو ،
    Her zaman ki gibi cesur. Open Subtitles شجاعة كما هو الحال دائماً
    Her zaman ki gibi mükemmel zamanlama. Open Subtitles توقيت مثالي ، كما هو الحال دائما .
    Her zaman ki gibi çok güzelsin. Open Subtitles - أنت لازلت جميلا كما هو الحال دائما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus