"zemininde" - Traduction Turc en Arabe

    • أرضية
        
    • أرضيّة
        
    • قاع
        
    • ارضية
        
    • على أرض
        
    • أرضيةِ
        
    • أرضيتك
        
    • الآليات
        
    Uykusuzluk dayanılmaz olmuştu ve iki gün sonra hakikaten uykusuz kalarak bütün geceyi bodrum katındaki banyonun zemininde geçirdim. TED الأرق لم يعد يُحتمل وبعد يومين من عدم النوم فعلياً، قضيت ليلة كاملة على أرضية حمام الطابق السفلي.
    Seni orada, mutfak zemininde sanki fare kapanıymışsın gibi bırakıyor. Open Subtitles تتركك جالساً على أرضية المطبخ وكأنك شِرك للصراصير
    Aslında Connie bize kocan Bill'le... salonunuzun zemininde seviştiklerini söyledi. Open Subtitles في الواقع, كوني أخبرتنا أنها مارست الجنس مع بيل في منزلك, على أرضية غرفة المعيشة
    Galeri zemininde bulduğumuz tüm kan domuzla yapılan gösteriden gelmemiş. Open Subtitles إتضح أنّ كلّ الدم على أرضيّة المعرض لم يأتِ من الأداء مع الخنازير
    Şu an araçlar okyanus zemininde duruyor ve Almanlar kazayı temizlemeyi reddediyor. Open Subtitles حتى الآن، والسيارات تبقى في قاع المحيط كما رفض الألمان لتنظيف كارثة.
    Karanlık, nemli orman zemininde cangıl yaşamdan yoksun gibi görünür. Open Subtitles في الظلام،وعلى ارضية الغابة الرطبة تبدو الغابة وكأنها بلا حياة
    Mesela, bir gün babamı banyo zemininde şiddetle sarsılıp ağzından köpükler saçılırken bulduğumu hatırlıyorum, Aşırı doz yüzünden nöbet geçiriyordu. TED أتذكر مثلاً أني وجدت والدي يوماً يرتعش، و رغوة في فمه، ملقى على أرض الحمام.
    Altı-telekli cennet kuşu temizlediği orman zemininde, özel gösterisini sergiliyor. Open Subtitles عصافير الجنة ذو الريشات الستة يعرض هنا على أرضيةِ الغابةَ
    Yangın dolabın zemininde başladı, duvardaki kablolarda değil. Open Subtitles لقد نشب الحريق على أرضية الخزانة وليس في التمديدات الكهربائية بالحائط
    ...dolabın zemininde değil duvarda başladı demektir. Open Subtitles لو احترق هذا السلك من الداخل للخارج ذلك يعني أن الحريق نشب داخل الحائط وليس على أرضية الخزانة
    Dolabın zemininde bulduğumuz erimiş cam kırıkları vardı ya? Open Subtitles أتذكر شظيات الزجاج الذائبة التي وجدها على أرضية الخزانة؟
    Garaj zemininde kan olsaydı, çamaşır suyu sadece ayrıştırırdı. Open Subtitles لو أن البقعة التي على أرضية الكراج كانت في البداية دماً فالمبيض حللها
    Çocukları üst katta uyurken, mutfağın zemininde kan kaybından öldü. Open Subtitles نزفت حتى الموت في أرضية المطبخ بينما الأطفال نائمون في الأعلى
    Bu orman zemininde her şey göründüğü gibi değildir. Open Subtitles لكن ليس كل ما على أرضية هذه الغابة كما يبدو.
    Evet. Evinin zemininde bulduğun gizli bölmenin kralı gibi. Open Subtitles نعم، أرض من نبات الذؤنون موجودة تحت أرضية سيارتك
    Evet yatak odası zemininde bulduğun toz aslında boynuzlaşmış deri hücreleri. Open Subtitles إذاً المسحوق الذي وجدناه على أرضية غرفة النوم كان خلايا جلدية بالمادة القرنية
    Ama bu, taksinin zemininde bulduğumuz köpük. Open Subtitles لكن هذا هو الزغب الذي وجدناه على أرضية سيارة الأجرة،
    Üç saat sonra ev sahibesi, kadının cesedini oturma odasının zemininde buldu. Open Subtitles صاحبة شقتها وجدتها على أرضية غرفة معيشتها بعد 3 ساعات
    Ayrıca, fotokopi odası zemininde ve eteğinde sperm bulduk. Open Subtitles لقد وجدنا سائل منوي على أرضيّة غرفة التصوير وعلى تنورتها.
    Bu tuhaf böcek, orman zemininde yatıyor. Open Subtitles ظلّت هذه الحشرة الغريبة خاملة على أرضيّة الغابة
    Deniz zemininde çarpıcı çalışmalar yapabiliriz. Ve bu televizyonda canlı yayında verilebilir. tabi göstermeye değecek ilginçlikte şeyler bulabilirsek. TED نستطيع القيام بأعمال في قاع البحر ستكون صاعقة وستكون على التلفاز مباشرة لو كان لنا أشياء مثيرة لعرضها
    Ancak birden holün zemininde biraz kan olduğunu fark ettim. Open Subtitles حتى لاحظت وجود بعض الدماء على ارضية الممر
    Dolabının zemininde erimiş cam kırıkları bulduk. Anlatmak ister misin? Open Subtitles وجدنا شظايا من الزجاج الذائب على أرض خزانتك أتود إخباري عنها؟
    Ve havlunu bir daha banyo zemininde bırakma, tamam mı? Open Subtitles ولا تتْركُ منشفتَكَ على أرضيةِ الحمّامَ ثانيةً.
    İki çocuk evinden Carla ayrılırken görmüş. zemininde onun kanı vardı. Open Subtitles طفلان رأوا (كارلا) تغادر منزلك, و دمها على أرضيتك
    Ve onun yanına oturduğumda kendi yaptığı bir firmadan bahsetti otomobil fabrikasında, fabrika zemininde bir şeyleri oradan oraya hareket ettiren robotlar yapıyordu. TED وعندما جلست بقربه كانت يحدثني عن الشركة التي أسسها وكيف انه صنع بعض الآليات .. لشركات تصنيع السيارات حيث صنع تلك الروبوتات التي تحرك القطع داخل المصانع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus