"zindanda" - Traduction Turc en Arabe

    • زنزانة
        
    • الزنزانة
        
    • الزنزانه
        
    • دهليز
        
    • في زنزانات
        
    Bir sabah kendini zindanda kilitli bir halde bulacak. Open Subtitles سيستيقظ ذات يوم ليجد نفسه محبوسا في زنزانة
    Bir zindanda yaşıyormuşum gibi üşüdüm... ve ne yazdığımın önemi yok, kuru, sert, karanlık. Open Subtitles أشعر بالبرد كما لو كنت أعيش في زنزانة وأي كان ما أكتبه فهو كلام جاف وقاس ومظلم
    Bir zindanda yaşamaya mahküm edilip parmaklıklar ardına hapsedilsin. Open Subtitles سيوضع في زنزانة في القبو في مكان لطالما كان ممنوعاً
    zindanda geçen bunca aya rağmen... güzelliğin hiç bozulmamış... Open Subtitles بالرغم من كل هذه الشهور فى الزنزانة فلم يتشوه جمالك
    Cephanelikte ve zindanda bulundun. Open Subtitles لقد كنتى فى مستودع الآسلحة ثم إلى الزنزانة
    Belki siz ban Henri Young'ın zindanda neden 1,000 günden fazla kaldığını söyleyebilirsiniz? Open Subtitles ربما يمكنك اخبارى لماذا قضى هنرى الصغير اكثر من 1000 يوم فى الزنزانه ؟
    Bundan altı ay sonra zindanda, bir fahişenin derisini jilet ile yüzmüş, Open Subtitles و بعد ستّة شهورِ أمضاها في زنزانة قام بتشويه مومس
    Ya da sonsuza kadar mistik bir zindanda tutmanı, işkence etmeni. Open Subtitles أو أن تحبسني في زنزانة غامضة إلي الأبد , أو .. مع كل التعذيب
    Uzun süre içeride yatacağa benzer. Büyük, çirkin, karanlık bir zindanda. Open Subtitles سينتهي أمره في السجن الإتحادي الضخم زنزانة مظلمة قبيحة كبيرة تحت الأرض
    Düğün bitene kadar kendisi zindanda tutulacaktır. Open Subtitles سيتم احتجازه في زنزانة قبونا حتى ما بعد احتفالات الزفاف
    Ama şimdi bir yerlerde bir zindanda. Open Subtitles لكنه الان عالق في زنزانة في مكانٍ ما تم حل المشكلة
    Philip'e tacımı teslim edip bir zindanda yalnız başıma acı içinde alçak bir ölüme teslim olacağım, babam gibi. Open Subtitles ليكونأسمييلعنخلالالأجيال, وكلالمعاناةموتدنيئ, وحيدا في زنزانة مثل أبي
    "Karanlık, gotik bir zindanda bulunan sanat eserleri. Open Subtitles زنزانة مظلمة محصنة مليئة بكنز من التحف ومخلوق يشبه الهيكل العظمي
    Neden kurbağalar gibi bu pis zindanda yaşıyoruz? Open Subtitles لماذا نعيش فى هذه الزنزانة القذرة مثل الضفادع ؟
    Yıllardır bu zindanda çalışıyorum. Deneysel. Yakıcı. Open Subtitles لسنوات عملت فى هذه الزنزانة عملت فى هذه الزنزانة, أجرب وأحرق
    Ve düşüne işte, bu sefil zindanda, bu sefil saatlerde Sonunda seni buldum. Open Subtitles ...و أنت هنا فى هذه الزنزانة البائسة ...وهذه الساعة الباسة هل وجدتك أخيرا
    Belki siz bana Henri Young'ın zindanda neden 1000 günden fazla kaldığını söyleyebilirsiniz? Open Subtitles ربما يمكنك أخبارى لماذا قضى هنرى الصغير أكثر من 1000 يوم فى الزنزانة ؟
    Henri Young'ın zindanda olduğu 1000 günden fazla zaman zarfında yirmi dört gün geldiniz, 3,5 yıl boyunca. Open Subtitles َ 24 رحلة بحرية يومية خلال أكثر من ثلاثة سنوات ونصف بينما كان هنرى الصغير فى تلك الزنزانة أكثر من 1000 يوم
    zindanda 3,5 yıl boyunca ölüme terk edilen bir adam hakkında hiçbir şey bilmiyordunuz. Open Subtitles أنت لا تعلم شئ عن الرجل الذى تُرك ليموت فى الزنزانة مدة ثلاثة أعوام ونصف
    Henri Young'ın zindanda olduğu 1,000 günden fazla zaman zarfında yirmi dört gün geldiniz 3,5 yıl boyunca . Open Subtitles َ 24 رحله بحريه يوميه خلال اكثر من ثلاثه سنوات ونصف بينما كان هنرى الصغير فى تلك الزنزانه اكثر من 1000 يوم
    zindanda 3,5 yıl boyunca ölüme terk edilen bir adam hakkında hiçbir şey bilmiyordunuz. Open Subtitles انت لا تعلم شئ عن الرجل الذى تُرك ليموت فى الزنزانه مده ثلاثه اعوام ونصف
    zindanda tıkılıp kaldım. Open Subtitles آسفة، لقد كنتُ عالقة في دهليز
    Hayalet hikayeleri, zindanda saklanan milyonerler. Open Subtitles قصص الأشباح وأصحاب الملايين المخفيين في زنزانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus