"zirvede" - Traduction Turc en Arabe

    • القمة
        
    • القمه
        
    • القمّة
        
    • للقمّة
        
    • قمته
        
    • مقدمتهم
        
    Kumandan yaptı bunu. Bu akşam zirvede bizzat teşekkür edebilirsiniz. Open Subtitles القائدة من فعلت ذلك، بإمكانك شكرها بنفسك في القمة الليلة
    Üzerimde zirvede insanların gülme seslerini duyuyordum. TED كنت أسمع الناس يضحكون على القمة فوقي مباشرةً.
    4. kamptalar ve rüzgarın zirvede nasıl estiğini görebilirsiniz. TED هم فوق في المخيم الرابع ..ويمكنكم أن تروا أن هنالك رياحٌ تهب في القمة
    Şu zirvede 40 gün ve gece yaşayabilecek biri var mı? Open Subtitles أيمكن لأحد أن يعيش فى هذه القمه لأربعين يوما و ليله ؟
    Ve uzakta,zirvede küçük bir adam görüyoruz. Open Subtitles وترى ذلك الرجل الصغير يتسلّق نحوَ القمّة
    Yarım saat içinde zirvede olurlar efendim. Open Subtitles سيكونون على القمة بعد نصف ساعة , يا سيدى
    Sana şunu söylemek isterim ki, senin gibi zeki, yetenekli birinin zirvede olduğunu gördüğüme çok sevindim. Open Subtitles حسناً ، على أى حال ، لقد أردت فقط أن أخبرك أننى سعيدة جداً لكى أرى رجل لامع موهوب مثلك يندفع رأساً إلى القمة
    Nefessiz kalıp, zirvede durdular ve, felce uğradılar, hepsi birden taşa döndüler. Open Subtitles مقطوعين الأنفاس, يتوقفون في القمة. كالمشلولين يتحولون إلى صخور بجانب بعضها.
    Ama tabii, zirvede olunca bunu beklersin. Open Subtitles ولكني أعني, يا إلهي, ماذا تتوقع أن يحدث عندما تكون علي القمة, أتعلمي؟
    Çünkü en iyi oyuncuların bazıları belki de zirvede değil. Open Subtitles لأن، حسب إعتقادي أفضل الممثلين و الممثلات ربما ليسوا في القمة
    Elinden gelen tek şey biraz daha zirvede kalmaktır. Open Subtitles اكثر مايمكن ان تتمناة بأنك تبقى على القمة لفترة
    Neden zirvede, listelerin başındayken popüler bir gruptan ayrılırsın? Open Subtitles لماذا ترحل عن مجموعة رائعة بمستقبل كبير وأنت في القمة ؟
    Ayrıca, Kuzey'den bir tim, zirvede alınacak güvenlik önlemlerini kontrol için gelecek. Open Subtitles ايضاً,سيأتي فريق من الشمال لتفقد الأمن في القمة
    zirvede ya da değil, çok da rehavete kapılmayın çünkü güvenebileceğiniz tek şey çarkın dönmeye devam edeceği. Open Subtitles لكن اذا كنت في القمة أو في القاع , لا تشعر بالراحة التامة لأن الشيء الوحيد المعتمد عليه أن هذه العجلة ستستمر في الدوران
    Onun hatası zirvede bırakmasıydı kariyerini vuruş yaparken bitirdi. Open Subtitles مشكلته لم يعتزل وهو في القمة أنهى حياته حينما أصبح يضرب 161 ضربة
    "Kim ötedeki ateşteyse, o zirvede ayrılır. Open Subtitles من فى نار يون , الذى يأتى مُفترقاً فى القمة
    Ama zirvede kalmak istiyorsa gerçek şımartıcıları mutlu etmelidir. Open Subtitles ولكن، لو أراد البقاء في القمة عليه إبقاء وسطاء السلطة سُعداء
    Dağın izniyle zirvede biraz vakit geçiyoruz o kadar. Open Subtitles فقط نمضي وقتًا على القمة .بموافقة الجَبل
    Şu zirvede 40 gün ve gece yaşayabilecek biri var mı? Open Subtitles أيمكن لأحد أن يعيش فى هذه القمه لأربعين يوما و ليله ؟
    Prensin cesedini zirvede uzandığını gördüğümde teklifimi kabul ettiğini anlayacağım. Open Subtitles سأتأكّد أنّك قبلت صفقتي عندما أرى جثّة الأمير فوق تلك القمّة
    Şimdi gelin oldu ve tekrar zirvede. Bir sonraki hatasına dek. Open Subtitles والآن هي عروس وعادت للقمّة حتّى الخطأ القادم
    Tırmanmayı başaranlarsa, o zirvede ancak bir kaç dakika durabildi. Open Subtitles أولئكالذيننجحوا، يمكنهم أن يقفوا للحظات قليلة فقط فوق قمته.
    Birleşik Krallık, Almanya, Japonya ve zirvede 40.000'den fazla zengin insan ile ABD var. TED بريطانيا، ألمانيا، اليابان وفي مقدمتهم بالطبع، الولايات المتحدة بما يزيد عن 40,000 شخصاً غنيّاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus