"zor zamanları" - Traduction Turc en Arabe

    • الأوقات الصعبة
        
    • هنالك تذاكير
        
    • الأوقات العصيبة التي
        
    • الوقت العصيب
        
    Ve o dönem zor zamanları atlatmak için ihtiyacımız olan tek şeyin bir milyon dolar olduğunu düşünmüştüm. TED وأعتقد أن الشيء الوحيد الذي كنّا نحتاجه في ذلك الوقت كان قرضا بمليون دولار يسمح لنا بتجاوز تلك الأوقات الصعبة.
    zor zamanları atlatmamızı sağlayan savunma mekanizmasıysa, bu kötü mü? Open Subtitles إن كانت آلية الدفاع تجعلنا نجتاز الأوقات الصعبة فكم قد تكون سيئه؟
    Evet, Susan zor zamanları dost olanla olmayanı ayırt etmek için kullanıyordu. Open Subtitles كل الناس نعم ، الأوقات الصعبة كانت ما اعتادت سوزان بها على معرفة العدو من الصديق
    Her yerde o zor zamanları hatırlatacak bir şeyler oluyor. Open Subtitles هنالك تذاكير للمعارك في كل مكان
    Her yerde o zor zamanları hatırlatacak bir şeyler oluyor. Open Subtitles هنالك تذاكير للمعارك في كل مكان
    Kaybolmak, yaşadığımız zor zamanları unutmak ve daha zor şeyleri görüp geçiren bizden önce gelenleri hatırlamak için okuruz. TED نقرأ لنضيع، لننسى الأوقات العصيبة التي نعيشها، ونقرأ لنتذكّر أولئك الذين سبقونا، الذين عاشوا أوقاتًا أصعب.
    Tüm bunlar bir şeylere odaklanmamı, önümde parlak bir gelecek olduğunu fark etmemi ve geçirdiğim bazı zor zamanları atlatmamı sağlar. TED على أي حال، جميع هذه الأشياء تساعدني على التركيز، و معرفة أن هناك في الأمام مستقبل مشرق، و قد يساعدني هذا على تخطي الأوقات العصيبة التي قد أمر بها.
    Eski kocan bu zor zamanları atlatmamda oldukça yardımcı oluyor. Open Subtitles زوجكِ السابق يقوم... بعمل رائع في مساعدتي على تجاوز هذا الوقت العصيب.
    Bu zor zamanları atlaman için David bizi davet etti. Open Subtitles ‫طلب (ديفيد) منا الحضور الليلة ‫لمساعدتكِ في اجتياز هذا الوقت العصيب
    Onların yardımı ve sizlerin süregelen desteğinizle önümüzdeki zor zamanları da atlatacağımızdan adım gibi eminim. Open Subtitles ومساندتكم المستمرة سوف ننتصر من خلال الأوقات الصعبة التي تنتظرنا
    Bazı zor zamanları atlatmak için birbirimize yardım ettik. Open Subtitles لقد ساعدنا بعضنا البعض خلال بعض الأوقات الصعبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus