"zulüm" - Traduction Turc en Arabe

    • القسوة
        
    • الاضطهاد
        
    • الوحشية
        
    • قسوة
        
    • الإضطهاد
        
    • وحشية
        
    • ظلم
        
    • الفظائع
        
    • القمع
        
    • إضطهاد
        
    • بالإضطهاد
        
    Bu zulüm de bir nimet oldu, çünkü oğlum hakkında gerçekten nasıl hissettiğimi görmeliydin, onu sevmeyi hiç bırakmadım. Open Subtitles كانت تلك القسوة أيضا نعمة, لأنك حصلت على رؤية كيف أشعر حقا تجاه ابني, لم اتوقف عن حبه ابدا.
    zulüm yeni bir şey değil ama çevrimiçi, TED بالنسبة للبعض لا تعتبر القسوة شيئا جديدا
    Tüm bu zulüm sona erecek ve geriye kim kalacak sence? Open Subtitles ،كل الحديث عن الاضطهاد سوف ينتهي ومن سيظل واقفا وحيدا ؟
    Nasıl böyle bir zulüm tahammül ve bir şey getirmez? Open Subtitles كيفَ لمَعِدتَك تتحمل رؤية هذه الوحشية بينما لا تفعلُ شيئاً؟
    ÇOK YAKINDA GERÇEKLEŞECEK BİR zulüm. Open Subtitles كل ما كانت الحرب أكثر قسوة كلما قاربت على الانتهاء
    İçteki kısım, zulüm döneminde, Roman Katolik İbadethanesi olarak kullanılmıştır. Open Subtitles كان الشخص الروحاني يستخدمها كمصلى سرّي للرومان خلال فترة الإضطهاد
    Akıl, akılcı kişiyi daha az zulüm ve israf istemeye itebilir mi? TED هل بإمكان المنطق أن يجبر المفكر على أن يريد أقل وحشية وخراب؟
    Neden biliyor musunuz? zulüm gördüğü için değil, Mesafeyi ölçüyor. Open Subtitles ليس من أي ظلم لا، أنه يقيس مساحة
    Uç nokta zulüm eylemleri yüksek derece empati gerektirir. Open Subtitles أفعال القسوة المتطرفة تتطلب مستوى مرتفعاً من التعاطف
    zulüm, yalnızlık ve korku bütün bunlar açık ve net bir hale gelmeli. Open Subtitles القسوة والوحدة والخوف... كل هذه الأشياء ... ستصبح واضحة وبسيطة ومفهومة
    Yemek için yetiştirilen hayvanlara yapılan zulüm yetmezmiş gibi, bir de onları kıyafetlerimizde kullanmanın yollarını bulduk. Open Subtitles ولكن كما لو كانت القسوة تجاه الحيوانات التي تربى من أجل الغذاء لا تكفي، لقد وجدنا أيضا طرق للاستفادة منها في جميع ملابسنا.
    Tüm bu zulüm sona erecek ve geriye kim kalacak sence? Open Subtitles ،كل الحديث عن الاضطهاد سوف ينتهي ومن سيظل واقفا وحيدا ؟
    Hazarlılara karşı devam eden zulüm ve uygulamalar ailemi Afganistan'ı terk etmeye mecbur etti. TED عمليات الاضطهاد المستمر ضد الهازارة أجبرت والديّ على ترك أفغانستان.
    1800lerin sonlarında, Kral Abdur Rahman saltanatı ile başlayan bir zulüm bu. TED ولكن لهذا الاضطهاد تاريخ طويل يعود إلى أواخر القرن ال 18، وخلال حكم الملك عبدالرحمن.
    Ağızları bozuk, gizli saklı işler çeviriyorlar. Eğlenceden anladıkları da zulüm! Open Subtitles كلامهم قذر ، افعالهم سرية و يستخدمون الوحشية للمرح
    zulüm ve adaletsizlik, müsamahasızlık ve baskı. Open Subtitles الوحشية و عدم العدالة و عدم التسامح و الإحباط و من ثم متى حصلت على الحرية
    Bugün muhafızlarınızdan biri işçi arkadaşıma gereksiz bir zulüm uyguladı ve tevazu dersi alması gerekiyor. Open Subtitles اليوم، أحد حراسك أظهر قسوة لا مبرر لها إتجاه زميلي العامل ويجب أن يُدرس التواضع.
    Romanlar hastalıklıdır. Bu saf zulüm, Montag. Open Subtitles الروايات مرض كان ذلك محض قسوة , مونتاج
    Ve bunun bir şekilde zulüm seviyesine ulaştığı iddiası hem gülünç hem de inciticidir. Open Subtitles يرتفع إلى معدل الإضطهاد ليس مضحكاً فحسب لكن عدوانياً الإضطهاد هو مشكلة
    2000 yıl boyunca Kilise, insanoğlunun üstüne baskı ve zulüm yağdırdı, tutku ve benzeri bütün fikirleri ezdi, bütünüyle yürüyen Tanrıları adına. Open Subtitles .. طيلة ألفي عام .. مارست الكنيسة الإضطهاد والوحشية ضد الناس .. سحقت مشاعرهم وأفكارهم المماثلة ..
    Basit, sıradan hayatımızı yaşıyoruz. Ve zulüm güvenli dünyamızı parçalıyor. Open Subtitles نحن نعيش حياتنا اليومية البسيطة وأعمال وحشية تمزّق عالمنا الآمن
    Babam Hindistan'daki İngiliz sömürüsünün zulüm olduğunu söyler. Open Subtitles يقول والدي إن راج كان ظلم طويل.
    Bu zulüm ve acımasızlığın yankıları hiç dinmeyecek. Open Subtitles وأصداء الاضطهاد... وارتكاب الفظائع... لن تـُلاقى بالصمت
    Ama artık Mobil zulüm Sarayı ile bir iki yöneticiyle tüm gezegeni yönetmenin günlüğü bir kuruşa geliyor! Open Subtitles لكن مع قصر القمع المتحرك بضعة وجهاء يمكنهم قمع كوكبكم بأكمله مقابل بضعة بنسات
    Fakat bu savaş sona erdiğinde zulüm olmayacak, kan dökülmeyecek. Open Subtitles لكن لن يكون هناك إضطهاد ... عند إنتهاء الحرب, ولا أعمال دموية
    Eğer bu aile siyasal zulüm şikayetinde bulunursa bir sonraki aşama korku sebebiyle iltica olur. Open Subtitles إذا إدّعت هذه العائلة بالإضطهاد السياسي، ستكون المحطة التالية هي خطر الفحص للمصداقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus