"استبدال" - Translation from Arabic to German

    • ersetzen
        
    • ausgetauscht
        
    • ersetzt
        
    • gegen
        
    • tauschen
        
    • austauschen
        
    Wie die ganzen geschmacklosen Arschlöcher in diesem Block, die bezaubernde Strandhütten durch gewaltige Kisten ersetzen... Open Subtitles مثلما استبدال سكان الحيّ الأغبياء الذين لا يتمتعون بذوق أكواخ الشاطئ الرائعة بصناديق شنيعة
    Wir können die darunter liegende Knochenstruktur ersetzen, aber wir sind noch nicht sehr weit mit dem ersetzen von Gesichtshaut. TED يمكننا استبدال البنية الأساسية الهيكل العظمي، لكن لا نزال غير جيدين في استبدال بشرة الوجه.
    Wir haben eine Technologie entwickelt, mit der wir die Fernbedienung durch unsere Glühbirne ersetzen können. TED الذي فعلناه انه طورنا تقنية التي تمكننا من استبدال جهاز التحكم عن بعد في مصابيحنا
    Plastik-Knieprothesen müssen nach etwa 20 Jahren ausgetauscht werden. TED يجب استبدال الركب الصناعيّة البلاستيكيّة بعد حوالي 20 سنة.
    Seine Muskeln und Sehnen werden durch den leichtesten, stärksten Stahl der Welt ersetzt. Open Subtitles سيَّتم استبدال عضلاته والاوتار مع أقوى وأخف معدن قابل للشد معروف للإنسان.
    Wie anders, also, könnten wir kohlenbetriebene Kraftwerke ersetzen? TED فكيف يمكننا استبدال معامل الطاقة التي تعمل باحراق الفحم؟
    Nicht um die verlorene Funktion zu ersetzen, nein -- sondern um dem Gehirn zu helfen, sich selbst zu helfen. TED ليس بقصد استبدال الوظيفة المفقودة, لا بل لمساعدة الدماغ بمساعدة نفسه
    Könnte Kreislaufwirtschaft den Einsatz von chemischen Dünger ersetzen?" TED هل يمكن للاقتصاد الدائري استبدال الكيماويات المستخدمة في السماد؟
    Die Sprache der Nationalität durch die der Lokalität zu ersetzen, bringt uns dazu, unseren Blick darauf zu richten, wo das wirkliche Leben stattfindet. TED استبدال لغة الجنسية مع اللغة المحلية تتطلب منا تحويل تركيزنا إلى مكان الذي نعيش فيه حقيقة.
    Unsere Zellen erneuern sich ständig, solange wir jung sind, um tote und sterbende Zellen zu ersetzen. TED في شبابنا، نقوم بتجديد الخلايا باستمرار من أجل استبدال تلك الميتة والمحتضرة.
    Ich half Zeitungen, ihre Schreibmaschinen durch Computer zu ersetzen. TED ساعدت الصحف على استبدال الآلات الكاتبة للصحفيين بمحطات الحاسوب.
    Das bedeutet also, dass Imker ihre toten Völker sehr gut ersetzen können, und dadurch die Verluste gering halten konnten. TED هذا يعني أن مربي النحل جيدون جدا في استبدال النحل الميت عموما، لذا تمكنوا من تغطية هذه الخسائر.
    Ein Vorsprechen für die Rolle, die wir ersetzen müssen. Open Subtitles لإجراء تجربة الأداء لهذا الجزء الذي استبدال. ما اسمها؟
    Man kann sie durch eine 450er Musketenpatrone ersetzen. Open Subtitles لا تحتاج.. بإمكانك استبدال العيار ـ450ـ بطلقتين من بندقية بريطانية قديمة
    $50. Man kann kein Auto für $50 ersetzen. Open Subtitles خمسون دولار. لا يمكنك استبدال سيارة ل50 دولارا.
    Obwohl ich vielleicht ihre Schildkrötenspange... mit einem von diesen Haargummis aus Samt ersetzen würde. Open Subtitles برغم أني قد أفضّل استبدال مشبك الشعر بربطة قطيفية، أحب ذلك.
    Ich dachte, Computer sollen Bücher ersetzen! Open Subtitles أيوجد كتب عن الحاسبات ؟ ماذا عن استبدال الكتب ؟
    Also mussten wir diese Programme eines nach dem anderen ersetzen. Open Subtitles لذا كان علينا فقط استبدال هذه البرامج كل على حده
    Ich will, dass jeder aus der Secret Service Zuteilung meines Sohnes ausgetauscht wird. Open Subtitles أريد أن يتمّ استبدال جميع المجموعة المخوّلة حمايةَ ابني
    Es sind auch organische Verbindungen, in der mindestens ein Wasserstoffmolekül im Ammoniak mit einer komplexeren Gruppe ersetzt wird. TED و هي أيضاً مركبات عضوية يتم فيها استبدال واحد أو أكثر من الهيدروجينات في الأمونيا .بمجموعة أكثر تعقيداً
    Willst du nicht die neuen Stiefel gegen deine alten tauschen? Open Subtitles أتريد استبدال هذا الحذاء الجديد بذلك القديم؟
    Wir helfen unseren Freunden in der Deutschen Demokratischen Republik, indem wir Mr. Powers gegen Mr. Abel austauschen. Open Subtitles هذا نساعد أصدقاءنا جمهورية ألمانيا الديمقراطية، استبدال السيد، سلطات السيد، وابل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more