"الأناس" - Translation from Arabic to German

    • Leute
        
    • Leuten
        
    • Die Menschen
        
    • dieser
        
    Wie viele Leute würden sich die Finger nach Ihrem Job lecken. Open Subtitles ماذا تعنين؟ عندما أفكر بكل الأناس الذين سيقتلون ليكونوا بمكانك
    Die meisten Leute sind auf der Durchreise und fahren nach zehn Minuten weiter. Open Subtitles يأتي الأناس المعتادين دوما لقد غبت 10 دقائق ويبدو أنه وقت كثير
    Ich meine, wenn du überambitioniert beginnst, - erwarten Leute Dinge von dir. Open Subtitles أعني , متى ما بدأت بالإنجازات الكبيرة يتوقع الأناس الأشياء منك
    Sie müssen mit den Leuten sprechen. Wissen Sie, was die sagen? Open Subtitles تحتاجون للتكلّم مع هؤلاء الأناس, هل تعلمون ماذا يقولون ؟
    Die Menschen, die sie von innen zerstören, müssen von der Landkarte gelöscht werden. Open Subtitles الأناس الذين يدمرونها من الداخل لا بدّ أن يتم محوهم من الوجود.
    Es nimmt mir diejenigen, die ich liebe, verletzt Leute, die ich nicht kenne. Open Subtitles لقد أخذت الأناس التي أحبها من حياتي وربما أذية أناس لا أعرفها
    Für so eine Story würden manche Leute alles tun. Open Subtitles أنكِ ستدهشين بأن بعض الأناس سيحبون هذه القصة
    Du hast so viele Leute hier. Wie sollte ich da fliehen? Open Subtitles انكي لديك العديد من الأناس هنا كيف سأهرب؟
    Selbst für schwere Verbrechen gibt es immer Leute. Open Subtitles الأناس يفعلون أي شيء من أجل المال ، أتعرف ذلك ؟
    - Das Geschäft veränderte sich. - Die Leute auch. Open Subtitles الماديات تغيرت والتجاره تغيرت وأضاّ الأناس تغيرت
    Zur Verteidigung der Außenwelt: Es gibt viele Leute wie mich. Open Subtitles حسنٌ، بالدفاع عن المغتربين عن أوطانهم، هناك المزيد والمزيد من الأناس مثلي.
    Ihr alle, jeder von euch tun als wäre es blöd, Leute teure Klamotten zu tragen Open Subtitles أنتم جميعكم, كل شخص يتصرف كما الأناس الأغبياء يرتدون الملابس الثمينة
    Narbo ist voller Leichen und Soldaten und anständiger Leute, die zu viel Angst haben, das Haus zu verlassen. Open Subtitles ناربو ليست مليئة بالجثث و الجنود و الأناس المحترمون يخشون الخروج من منازلهم
    Dein Vater hatte schon immer sehr hohe Erwartungen an die Leute um ihn herum. Open Subtitles والدك لديه دائماً توقعات جميلة عن الأناس المحيطين به
    Während die meisten Leute schlafen, tausche ich meine Zeit ein. Open Subtitles أثناء الساعات التى ينام فيها الأناس الطبيعيون كنتُ مشغولاً فى استغلال وقتى
    Und dann werden Sie wieder normale Leute töten. Wie gehabt. Open Subtitles ستعاودون عندئذٍ قتل الأناس العاديّين بالطرق المعهودة
    Die Neuigkeit, dass unser Serienkiller nur den Abschaum der Gesellschaft tötet, dass gute, anständige Leute nichts zu fürchten haben. Open Subtitles أخبار أنّ قاتلنا المتسلسل لا يقتل إلاّ حثالة المجتمع وأنّه ليس لدى الأناس الطيّبين ذوي الأخلاق ما يخشوه
    Also Leute, die gegen die Gesellschaft protestieren, in der wir leben. Wie viele? Open Subtitles هذا هو عدد الأناس الاحتجاجيين في حالتنا؟
    Ich möchte Ihnen also zuerst ein paar Interviews mit Leuten zeigen, die zur Eröffnung auf der Brücke waren und beschreiben werden, was passierte. TED أريد أن أريكم أولا حديث بعض الأناس الذين كانوا فوق الجسر يوم الإفتتاح، يصفون ما حدث.
    Wir müssen uns organisieren und bei den richtigen Leuten beschweren. Open Subtitles إن هذا الأمر يتعلق بتنظيمنا و أن نقدم شكاوينا إلى الأناس المناسبين
    Was ist mit den Leuten die deinen Kopf zu Geld machen wollen? Open Subtitles ماذا عن الأناس الذين يحاولون جمع الهبة على رأسك؟
    Die Menschen werden von ihrem glänzenden Zeug verführt und sie machen Fehler. Open Subtitles الأناس تصبح مغويه من خلال الحلي الامعه ويقترفون اخطاء
    Eine Menge dieser Menschen, die Sie im Visier haben sind gute Menschen. Open Subtitles و لا أحد منهم معظم الأناس الذين تستهدفهم أناس طيبون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more