"توقفي" - Translation from Arabic to German

    • Hör auf
        
    • Stopp
        
    • Halt
        
    • Lass
        
    • Aufhören
        
    • Hören
        
    • Stop
        
    • Warte
        
    Hör auf zu greinen. Du führst dich auf wie eine Italienerin. Open Subtitles توقفي عن التباكي لأي أحد أن يعتقد أنك كنت إيطالية
    Du kannst hier doch niemandem helfen, also Hör auf dich einzumischen und geh. Open Subtitles إنّ كنت لا تريدين حماية هذه الجزيرة توقفي عن التفكير و ارحلي
    Hör auf, so eine Schlampe zu sein. Moment, war das zu direkt? Open Subtitles توقفي أيتها هالعاهرة أه أنا أسف , هل إستخدمت مصطلاحاتك ؟
    Oh, Gott, Stopp. Open Subtitles يا للهول، توقفي أنا أذرف نهراً من الدموع
    Ok, na gut, Warte. Halt. Hör auf. Open Subtitles حسناً , توقفي توقفي , حسناً , توقفي الآن
    Lass den Scheiß, du kannst beten, wenn du meine Kaution hinterlegt hast. Open Subtitles توقفي عن هذا الهراء يمنكم ان تـُصلوا بعد أن تدفعي الكفاله
    An dem Tag, an dem ich alles weiß, könnte ich genauso gut Aufhören. Open Subtitles ففي اليوم الذي سأعرف فيه كل شئ، سيعني توقفي
    Also Hör auf, dich selbst zu bemitleiden, Kleine, und stell dich auf diese Bar... und schüttele dieses Stück Sperrholz, was du einen Arsch nennst! Open Subtitles هذا جيد هذا جيد جداً إذن توقفي عن الشعور بالآسى على نفسك يا فتاة وأقفزي على تلك المائدة وقومي بهز تلك الخشبة
    - Hör auf, Fragen zu stellen,... sonst lasse ich dich nicht im Wohnzimmer essen. Open Subtitles الآن توقفي عن طرح الأسئلة وإلا لن أجعلكِ تأكلين في غرفة المعيشة الجميلة.
    Auf keinen Fall. - Hör auf zu Reden und steig auf! Open Subtitles ـ كلا، لن تفعل ـ توقفي عن الكلام وأركبِ الدراجة
    - Hör auf, Spiele zu spielen. Ich bin nicht in Stimmung. Open Subtitles توقفي عن لعب الألعاب أنا لست في مزاجٍ يسمح بذلك
    Hör auf damit. Es ist alles vorbei. Open Subtitles الان توقفي عن هذا, لقد انتهى الامر كله الان.
    Hör auf, Kaugummi zu kauen. lmmer klebt mir das Zeug am Schuh. Open Subtitles توقفي عن مضغ العلكة انها تعلق بحذائي.توقفي الآن.
    - Hör auf! Jack, Hör auf! - Wendy, gib mir den Schläger! Open Subtitles ـ ابق بعيداً عني ـ توقفي عن تلويح المضرب
    Ich weiß, dass du da bist. Hör auf, solche Spielchen zu spielen! Open Subtitles اعرف أنك موجودة توقفي عن التظاهر بأنك آلة الرد
    Stopp, Stopp, Kleine! Open Subtitles توقفي , توقفي , توقفي يا عزيزتي توقفي , توقفي
    Warte. Warte. Stopp. Open Subtitles ، انتظر ، انتظر ، انتظر . توقفي ، توقفي ، توقفي
    Wartet. Stopp. Lasst mich das auf die Reihe kriegen. Open Subtitles اذا انتظري اذا توقفي دعيني اقول هذا بشكل مباشر
    Also Halt einfach deine Fresse, bis du was verändert hast, oder geh endlich zum Teufel. Open Subtitles لذا توقفي عن الطعام، حتي تتحسني، أو اذهبي للشيطان
    Jetzt Halt still, oder du fügst dir noch ernsten Schaden zu. Open Subtitles الان توقفي عن الحركة او سافعل بعض الاضرار الجسيمه
    Dann Lass die Starallüren und behandle uns nicht wie Nebendarsteller. Open Subtitles ثم توقفي عن كونك نجمة ومعاملة ضيوفك كمساعدين لك بالتمثيل.
    Aufhören mich in schwule Männer zu verlieben? Darüber.. Open Subtitles توقفي عن الوقوع في الحب مع الرجال الشاذين؟
    Hören Sie auf, sich an meinem Leben zu befriedigen! Open Subtitles توقفي عن العيش وفقا لما تعتقدين انني افعله
    - Ich weiß nicht, was Sie meinen. - Stop an mir liegen. Open Subtitles ـ أنا لا أعرف ما تتكلم عنه ـ توقفي عن الكذب
    Sie läuft immer um den ganzen Block und sucht James. Warte kurz! Open Subtitles وكانت تجول حول الحي مرارا وهي تبحث عن جيمس توقفي هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more