"ويجب أن" - Translation from Arabic to German

    • muss
        
    • müssen
        
    • sollten
        
    • Und du musst
        
    • solltest
        
    • sollte
        
    Die Förderung der Geschlechtergleichheit muss Teil des Mandats aller Institutionen der Vereinten Nationen bleiben. UN ويجب أن يظل تعزيز المساواة بين الجنسين ولاية منوطة بجميع كيانات الأمم المتحدة.
    Und die Steckdose muss intelligent genug sein, um es zu tun. TED ويجب أن يكون مقبس الكهرباء ذكياً بما يكفي لفعل ذلك.
    Die Hauptversammlung beginnt morgen Vormittag um elf. Da muss ich da sein. Open Subtitles الإجتماع سوف يبدأ فى الحادية عشر غدا ويجب أن أكون هناك
    Die Leitung des Programms und die Entscheidungsfindung müssen in den Händen nationaler Interessenträger liegen. UN ويجب أن تكون القيادة وصنع القرارات بشأن البرنامج في أيدي أصحاب المصلحة الوطنيين.
    Das Syndikat hat es auf Banken im ganzen Staat. Wir müssen es finden. Open Subtitles إنهم يضعونها فى بنوك فى كل الولايات ويجب أن نجدها ونستولى عليها
    Die anderen löschen das geistige Leben aus und sollten nach außen zeigen. Open Subtitles هؤلاء على التوالى لخمد الحياه الروحيه ويجب أن يشعوا من الخارج
    Im 21. Jahrhundert verändert sich alles Und du musst bereit sein. Open Subtitles كل شئ سيتغير في القرن الـ21 ويجب أن تكونوا مستعدين
    Es muss nur so 'n paar vage Spuren geben... also 'n Reifenabdruck oder 'n Fußabdruck. Open Subtitles ويجب أن يكون هناك دليل حسي مجهول مثلا آثار إطار سيارة أو أثر لقدم
    Das Ganze muss in den nächsten 24 bis 48 Stunden einsatzbereit sein. Open Subtitles ويجب أن نكون جاهزين للعمل خلال الـ24 إلى 48 ساعة القادمة
    Er muss wissen, gegen wen er aussagt und auch, was du damit zu tun hast. Open Subtitles جيريمي يحق له أن يعرف من سيشهد ضده ويجب أن يعرف دورك في الأمر
    Da sind Schulferien, und ich muss mich um die Jungs kümmern. Open Subtitles هذا لن ينفع، إنّها أجازة الربيع ويجب أن أعتني بالولدين.
    Ich sehe, es gibt keinen Ausweg, und ich muss die Wahrheit sagen. Open Subtitles يمكنني أن أرى أنه لا يوجد مهرب, ويجب أن أخبرك بالحقيقة
    Ich bin angeschossen. Ich muss zu einem Arzt und wir müssen die Kavallerie rufen. Open Subtitles لقد أصبتُ بعيار ناري، يجب أن اذهب لزيارة طبيب، ويجب أن نتصل بالفرسان.
    Sie müssen sie zu den Mündern bewegen, ohne sie anzufassen. - Konzentration. Open Subtitles ويجب أن تتحرك للأعلى حتى تصل الى الفم بدون إستخدام اليدين
    Niemand will das tun, doch die unumgängliche Tatsache ist die, dass jeden Tag, den wir warten, zehn weitere Menschen geopfert werden müssen. Open Subtitles لا أحد يريد فعل هذا ولكن الحقيقة ،التي لا مفر منها أن كل يوم نتأخر، ويجب أن نُضحي .بعشرة أشخاص
    Und dabei müssen wir es belassen, damit sonst niemand verletzt wird. Open Subtitles ويجب أن نُحافظ على هذا كي لا يتأذى شخص أخر.
    Sie müssen erkennen, dass die Schotten mit großem Widerwillen ihren Krieg führen. Open Subtitles ويجب أن يدركوا أن الاسكتلندين شنو حرب عليهم مع أعظم تردد
    Wir geben noch nicht auf und Sie sollten es auch nicht. Open Subtitles نحن لم نستسلم بعد ويجب أن لا تفعل أنت أيضا
    Und du musst meine Gedanken lesen. Also stehst du unter gewaltigem Druck, weil ich dir keine Anweisung gebe, und doch musst du meine Gedanken lesen. TED ويجب أن تخمن ما بذهنى. لذا فأنت تحت ضغط رهيب لأننى لا اعطيك التوجيهات ومع ذلك، يجب أن تخمن ما بذهنى
    Und du solltest mit mir hineingeraten wollen, aber das tust du nicht. Open Subtitles ويجب أن ترغب في التحدث عن ذلك معي لكنك لا تريد.
    Sie sollte einfach und verständlich sein und Bezug zur Wirklichkeit haben. TED يجب أن تكون بسيطة وواضحة، ويجب أن تستند إلى الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more