"لأنّكِ" - Translation from Arabic to English

    • because
        
    • 'Cause
        
    • that you
        
    I know. because you know how involved I want to be. Open Subtitles لأنّكِ تعرفين الدور الذي أريد أن أكونه في هذه العائلة
    because you know you can't stand on your own two feet. Open Subtitles لأنّكِ تعلمين أنّك لا تستطيعين أن تقفي على قدميك بدوني
    No, no, because you think there is a real me. Open Subtitles كلا ، لأنّكِ تعتقدين أنّ هناك شيء حقيقي بي
    because either you know you're lying, or you're not capable of knowing if you're lying or telling the truth. Open Subtitles لأنّكِ إمّا أن تكوني عالمة بكذبكِ أو أنّكِ عاجزة عن التمييز بين إن كنتِ تكذبين أو تصدقين
    'Cause if you do, I really will rape you next time. Open Subtitles لأنّكِ لو فعلتِ ذلك سأقوم باغتصابكِ حقاً في المرة القادمة
    Just because you weren't born into this world is no excuse. Open Subtitles فقط لأنّكِ لم تولدي في هذا المكان فهذا ليس عذراً
    You're just saying that because you've never been scorned. Open Subtitles أنتِ تقولين ذلك لأنّكِ لمْ تُزدري من قبل.
    But you're doing it anyway because you know how important it is. Open Subtitles لكنّكِ تقومين بذلك على كلّ حال لأنّكِ تدركين مدى أهميّة ذلك.
    because when you steal someone else's life, there's always a price. Open Subtitles لأنّكِ عندما تسرقين حياة شخص آخر دائماً ما يوجد ثمن
    because you are the first girl he's ever brought here. Open Subtitles لأنّكِ الفتاة الأولى التي يجلبها إلى هُنا على الإطلاق
    Matching key chains, because you were always so sentimental. Open Subtitles ميداليّة مفاتيح مُتطابقة، لأنّكِ كنتِ دوماً عاطفيّة جداً.
    You knew who wrote the letter, because it was you. Open Subtitles أنتِ تعرفين مَن كتب هذه الرسالة، لأنّكِ كنتِ الكاتبة.
    I remembered this because you spent a whole session talking about it, and it seemed so inconsequential Open Subtitles تذكّرت هذا لأنّكِ قضيتي جلسة كاملة وانتي تتحدّثين عنها وبدا الموضوع وكأنّه غير مهمّ جدّا
    because you seemed awfully bothered by his new girlfriend. Open Subtitles لأنّكِ بدوتِ منزعجة جدًّا من صديقته الحميمة الجديدة
    Well, you may not want to spend it yet, because you're gonna need to come up with $6 million. Open Subtitles حسنًا، ربّما قد لا تريدين انفاقها رغم ذلك لأنّكِ سوف تحتاجين ان توجدي مبلغ 6 ملايين دولار
    It is okay that she wasn't there today, because you were. Open Subtitles لا بأس لأنّها لم تكُ موجودة اليوم، لأنّكِ كنتِ موجودة.
    I need to know that I can trust you, because you said that it didn't mean anything, but he said-- Open Subtitles أريد أن أعرف إذا ما كان بإمكاني أن أثق بكِ لأنّكِ قلتِ بأنّها لم تعني شيئاً ولكنّه قال
    You didn't just do those things to open up a position, you did them because you like helping people. Open Subtitles لم تفعلي هذه الأشياء فقط لأنّكِ أردتِ إفراغ منصب بل فعلتيها لأنّكِ تُحبي مُساعدة الآخرين
    Yeah, I'm trying to call you back again but I can't get you'Cause you're not answering your phone again. Open Subtitles نعم ، أنا أحاول الإتصال بكِ مجدداَ ولكنّي لا أستطيع الوصول إليكِ لأنّكِ لا تجيبين على هاتفكِ مجدداً.
    Yeah,'Cause you feel the same way, too, right? Open Subtitles أجل، لأنّكِ تشعرين أيضاً بنفس الطريقة، أليس كذلك؟
    I'm happy that you understand how I feel, Hinata. Open Subtitles أنا سعيد لأنّكِ فهمتِ كيف أشعر يا هيناتا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more