"ابقَ" - Translation from Arabic to French

    • Reste
        
    • Restez
        
    • restes
        
    • Ne
        
    • Garde
        
    Reste à mes cotés jusqu'à ce que je nous sorte d'ici. Open Subtitles ابقَ بقربي حتى أعمل على إخراج كلينا من هنا
    Ce sont des eaux dangereuses. Reste proche. Ne t'écarte pas du chemin. Open Subtitles هذه المياه خطيرة ابقَ قريباً ولا تحد عن الدرب
    Reste ici et tais-toi. Ça va aller, d'accord ? Open Subtitles ابقَ بالأعلى هنا والزم الصمت، سيكون الوضع كما يرام، اتّفقنا؟
    C'est bon. Tout va bien se passer. Restez calme. Open Subtitles لابأس، كلّ الأمور ستكون على ما يرام، ابقَ هادئاً فحسب
    Vous Restez et vous êtes arrêtés, ou bien vous partez les mains vides. Open Subtitles ابقَ ويتمّ القبض عليك، أو غادر صفر اليدين.
    Puis je continuerais les recherches. Tu restes ici, et tu t'occupes de ta mort. Non. Open Subtitles ثم سأتابع البحث، وأنت ابقَ هنا واهتم بموتى قطيعك.
    Professeur, c'est une enquête de police. Reste en dehors de ça. Open Subtitles حضرة الأستاذ، هذا تحقيق شُرطة، ابقَ خارجه.
    Et je sais comment faire. Reste là, souhaite-moi bonne chance. Open Subtitles وأعلم كيفيّة تنفيذ ذلك، لذا ابقَ هنا وتمنَ لي التوفيق.
    Reste loin de l'arrière boutique, Et Ne touche a rien sans demander. Open Subtitles لكن ابقَ بعيداً عن الغرفة الخلفيّة ولا تلمس شيئاً قبل أنْ تسأل
    Reste proche de la famille et... n'oublie pas d'avoir l'air choqué. Open Subtitles ابقَ بقرب العائلة و... لا تنسَ أن تبدو مندهشاً
    Reste ici. Je t'appelle dans cinq minutes. T'as intérêt à ce que ça fonctionne. Open Subtitles ابقَ هنا، سأتصل بك خلال خمس دقائق، فمن الأفضل أن يعمل هذا.
    Reste ici dans mon champ de vision. Open Subtitles حسناً، إن أمكنك، قِف هنا قليلاً و ابقَ أمام ناظريّ، مفهوم؟
    Ok, Ok, Ok ! Reste assis et calme-toi. Open Subtitles حسناً, حسناً, حسناً, فقط استلقي و ابقَ هادئاً
    Non, Garde les bottes mais enlève tout le Reste. Open Subtitles لا,لا ابقَ مرتدياً الحذاء و لكن اخلع كل شيء آخر
    N'y va pas demain. Reste ici cette semaine. Open Subtitles لا تذهب للعمل غداً، ابقَ بالبيت هذا الأسبوع
    Reste avec moi et tu auras tout, tant que je serai là et pas un instant de plus. Open Subtitles ابقَ معي وستنال كل شيء، طالما أنني بالجوار ولا لحظة أكثر
    Voici les règles... Restez dans la voiture, ou je vous tire dessus. Compris ? Open Subtitles ابقَ في السيّارة، وإلاّ سأرديك قتيلاً، مفهوم؟
    Et la nuit, Restez che vous. Open Subtitles و في الليل، من فضلك، ابقَ في منزلك و تأكد من إغلاق الأبواب
    Monsieur, s'il vous plaît. Restez chez vous, d'accord ? Open Subtitles يا سيدي، من فضلك، ابقَ ضمن أرضك الخاصة، مفهوم؟
    Restez là. On va vous surveiller pour être sûrs que vous allez bien. Open Subtitles حسنًا, فقط ابقَ هنا, سنبقيك تحت ملاحظتنا لنتأكد من أنك بخير
    Tu restes là, en te saoulant, comme d'habitude. Open Subtitles ابقَ في الخلف واشرب حتى الثمالة كالعادة.
    Toi, tu vas pas tarder à te tirer, alors Ne t'en mêle pas. Open Subtitles ستحزم حقائبك قريباً لذا ابقَ خارج الأمر فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more