"الاخر" - Translation from Arabic to French

    • autre
        
    • autres
        
    • aussi
        
    • deuxième
        
    Elle est retenue dans une chambre de l'autre côté du bâtiment. Open Subtitles انها محبوسة في غرفة في الجانب الاخر من المبنى
    L'autre n'est pas un suspect dans une enquête pour meurtre. Open Subtitles الفتى الاخر ليس مشتبه به في تحقيقات القتل
    Ces deux types mentent comme des arracheurs de dents, pour faire porter le chapeau à l'autre. Open Subtitles كلا الرجلين يكذبان من خلال اسنانهم يحاول كل واحد تعليق الامر على الاخر
    Tu sais un autre truc marrant à faire serait de manger. Open Subtitles أتعرفين ما هو الشيء الاخر الممتع لنفعله أن نأكل
    D'autres pensent que vous devriez être promus exceptionnellement et faire de vous une élite dans l'armée. Open Subtitles البعض الاخر يعتقد انه يجب ان تتم ترقيتك و نجعلك من نخبة الجيش.
    Ce n'était pas une équipe de suspect, mais un sadique, copiant le comportement d'un autre. Open Subtitles لم يكن هناك فريق من الجناة لكن سادي واحد يقلد سلوك الاخر
    Etre énervé et hurler sur l'autre fait parti du processus Open Subtitles الغضب والصراخ في وجه الاخر جزء من العملية
    Ils pourront réchauffer ou refroidir la boite de quelqu'un d'autre. Open Subtitles يمكنهم جعل صندوق الشخص الاخر بارد أو حار
    Mère et père l'on tous les deux couverts sans réaliser que l'autre le faisait. Open Subtitles امي وابي قد تسترا عليها من دون ان يلاحظ احدهما الاخر
    Je le fais pour son autre enfant, ton frère, le roi. Open Subtitles أنا افعل هذا من أجل طفلها الاخر أخيكِ الملك
    Je ne trouve pas mon autre chaussette. Ça me fait chier. Open Subtitles لا أستطيع ايجاد جوربي الاخر انه امر يثير غيظي
    Il l'a intégré au milieu d'un autre. Va le chercher. Open Subtitles ،إنه ملصق في وسط الفيلم الاخر .إذهب وأحضره
    Quelle est l'autre chose dont vous vouliez me parler, Sean ? Open Subtitles ماهو الأمر الاخر الذي اردت ان تقوله لي ياشون؟
    Une moitié de moi veut te la donner, mais l'autre moitié en a besoin comme assurance. Open Subtitles نصف مني يريد حقا ان يعطيك اياها لكن النصف الاخر يحتاج الى ظمانات
    En la cassant, l'autre gars ne peut pas retirer la lame. Open Subtitles اكسر السكين والرجل الاخر لن يتمكن من نزع النصل
    Un autre discours de huit minutes réduit ici à 10 secondes. Open Subtitles الاخر يتحدث لثمان دقائق ولخصها هنا في عشره ثواني
    L'envoyer de l'autre côté de la Cité et l'y abandonner, équivaudrait à un meurtre, Colonel. Open Subtitles ارساله الى الجانب الاخر من المدينة وتركه هناك يعادل جريمة قتل, كولونيل.
    Mais celle-ci se remplira tout le reste de notre vie, et en un rien de temps, elle sera tellement pleine que l'autre semblera insignifiante. Open Subtitles لكننا سنملىء هذا لباقى حياتنا و قبل ان نلاحظ سيكون ممتلىء على اخرة و الاخر سيبدوا انة لا شىء
    Si c'est la bonne, tu devrais profiter du début, car dès que tu es de l'autre côté, tu ne peux plus faire marche arrière. Open Subtitles الافضل حتى الان,أتعرف أنتظر إذا هذه الفتاه,يجب أن تتستمتع معها وقتا قبل ذلك لأن عندما تفعلها,تكون على الجانب الاخر
    J'ai besoin de savoir ce qui est arrivé à l'autre enfant. Open Subtitles يجب ان اعرف ما الذي جرى لذلك الطفل الاخر
    les autres sont des refuges où les consommateurs se shoutent. Open Subtitles بعضها الاخر بيوت خاصة حيث تجمع بعض التجار
    On vous veut, on a besoin de vous, mais aussi, Mike, vous avez besoin de nous. Open Subtitles نحن نريدك نحن بحاجة اليك و لكن الشيء الاخر هو مايك انت تريدنا
    Le deuxième chasseur de primes sur l'hologramme est Aurra Sing. Open Subtitles صائد الجوائز الاخر فى الشاشة هو اورا سينج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more