"الرفاق" - Translation from Arabic to French

    • gars
        
    • mecs
        
    • camarades
        
    • types
        
    • potes
        
    • gens
        
    • Les
        
    • gars-là
        
    • garçons
        
    • Ils
        
    • copains
        
    • autres
        
    • leurs pairs
        
    • entourage revêt un intérêt particulier
        
    • thérapie de leurs
        
    Les gars, nous sommes ici depuis deux jours maintenant, et je ne crois pas que quelqu'un viendra nous chercher. Open Subtitles , أيها الرفاق , نحن بالخارج هنا ليومين الآن ولا أعتقد أي شخص قادم ليأخذنا
    Paul a eu le toupet de dire au gars, dans mon dos, de rester loin, pour qu'on puisse passer du temps seuls. Open Subtitles بول كانت لديه الجرأة ليذهب من ورائي واخبر الرفاق بأن يبقوا بعيدين حتي يمكنه قضاء وقت أكثر بمفردنا
    Ok, écoutez, rien de tout ça n'est facile, vous Les gars, Open Subtitles حسناً, انظروا, لا شيء من ,هذا سهل, ايها الرفاق
    Vous Les mecs faites ce qui vous semble juste, okay ? Open Subtitles افعلوا ما تعتقدون أنه صواباً أيّها الرفاق , اتّفقنا؟
    Quant aux trois autres camarades, nés à Cuba, Ils devraient être, au terme de leur peine, immédiatement expulsés du territoire américain. UN أما الرفاق الثلاثة الآخرون، المولودون في كوبا، فسيتعرضون للطرد الفوري من الأراضي الأمريكية فور انتهاء مدة عقوبتهم.
    Je dois du fric à des types donc Ils me tabassent. Open Subtitles إنني أدين ببعض المال لبعض الرفاق لذلك يقومون بمعاقبتي
    Savoir que mes potes me soutiennent et que je Les soutiens. Open Subtitles أتعرف، أعرف أن الرفاق يحمون ظهري، وانا أحميهم ايضاً.
    En fait, tu devrais profiter de tes derniers moments de liberté tant que tu peux, c'est-à-dire soirée poker avec Les gars. Open Subtitles في الحقيقة عليك ان تستمتع باللحظات الاخيرة من الحرية قدر المستطاع أو مايسمى بلعب البوكر مع الرفاق
    Ces gars sont probablement du gang Yakuza basé à Kyushu. Open Subtitles هؤلاء الرفاق من نقابة الياكوزا الموجودة قي كيوشو
    C'est embarrassant de découvrir que ces gars ne nous aiment pas. Open Subtitles من المخزي اكتشاف عدم حب هؤلاء الرفاق لنا لماذا؟
    Et tu vas dire aux gars que je Les remercie. Open Subtitles يمكنك أن تخبر الرفاق بأنني أقول لهم شكراً
    Hey. Bon nous avons des, heu, mauvaises nouvelles Les gars. Open Subtitles لدينا بعض، اممم ، الأخبار السيئة، ايها الرفاق
    Je ne veux pas faire une scène devant Les gars, mais j'étais plutôt fâché. Open Subtitles لم أشأ أن أضخم الأمر أمام الرفاق, لكنني كنت غاضباً جداً.
    Ce serait peut-être le bon moment pour prouver que Les mecs du van s'amusent bien. Open Subtitles الآن قد يكون الوقت المناسب، لإثبات أن الرفاق في الشاحنة يتمتعون بالمرح
    Pas de surprise quand je vous dis que ces mecs là-bas sont Les costumes. Open Subtitles لا غرابة إن أخبرتكِ, بأن اولئك الرفاق هناك هم رجال الأعمال
    Des mecs avec flingues et diplômes de psycho, comme Butters. Open Subtitles الرفاق بالاسلحه ودرجات علم النفس مثل بوترز هناك
    Bientôt, Vladimir n'aura plus de camarades à qui murmurer votre nom. Open Subtitles قريبا سوف فلاديمير يكن لديك أي الرفاق لتهمس اسمك.
    Je réfléchissais, hum, si l'école utilisait des urinoirs secs, Ils pourraient économiser 132 litres d'eau à chaque fois que ces types nous douchent. Open Subtitles انا كنت افكر,لو اتجهت المدرسة إلى حمامات بدون مياه,سوف توفر 35 غالون فى كل مره هؤلاء الرفاق يغطسوننا
    J'ai bu un verre avec des potes avec qui j'ai travaillé. Open Subtitles أذهب لمقابلة بعض الرفاق لنشرب. كنا نعمل مع بعضنا.
    Les gens ont ri, mais Ils ignoraient ce que je savais. Open Subtitles سخر منى الرفاق و لكنهم لم يعرفوا ما عرفت
    Beaucoup de ces gars-là sont là pour meurtre, vous voyez ? Open Subtitles الكثير من هاؤلاء الرفاق هنا من أجل القتل تعلمون ؟
    Quand toi et Les garçons êtes partis dans vos nouveaux bureaux sans m'inviter, j'ai rien dit. Open Subtitles عندما ذهبت انت و الرفاق الى المكاتب الجديده ولم تدعونى لم اقل شئ
    Une dernière nuit de débauche avec Les copains... avant de m'installer avec ma fiancée, Gwen. Open Subtitles ليلة واحدة أخيرة من الفسق مع الرفاق قبل الإرتباط مع خطيبتى جوين
    Les jeunes peuvent grandement y contribuer en participant à des séances de thérapie de leurs pairs en vue de faire accepter plus facilement Les jeunes pharmacodépendants et toxicomanes une fois qu'Ils sont réinsérés dans la communauté. UN وبوسع الشباب تقديم مساهمات ذات شأن بالاشتراك في المعالجة بالاستعانة بجماعات الرفاق لتسهيل قبول المعتمدين على المخدرات ومسيئي استعمالها الشبان لدى اندماجهم من جديد في المجتمع.
    L'adoption de techniques de traitement faisant intervenir la structure familiale ou l'entourage revêt un intérêt particulier. UN ومما له أهمية خاصة استحداث أساليب علاج تشمل المحيط اﻷسري وجماعات الرفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more