"القبّة" - Translation from Arabic to French

    • dôme
        
    Ouais, il y en avait une nuée. ça a recouvert une partie du dôme. Open Subtitles ،كان هناك سِرب كامل من الفراشات كان يغطي جزء من القبّة
    Je ne comprennais pas cet endroit avant que le dôme arrive. Open Subtitles أنا لم أفهم هذا المكان قبل أن تحتجزنا القبّة
    Il a dû toucher le dôme, et ça l'a grillé. Open Subtitles من المؤكد أنه لمس القبّة مما جعلها تنفجر
    Pourquoi le dôme est-il là ou quels mystères cache-t-il, on ne le sait toujours pas. Open Subtitles ما زلنا نجهل سبب وُجود القبّة هُنا أو الألغاز التي تُحيط بها.
    Je vais vous libérer de tout ça. Pour que tu puisses traverser ce dôme. Open Subtitles سأحرّركِ من كلّ هذا، حتى تعبري مُباشرة من خلال جدار القبّة.
    Mais on peut confirmer qu'il n'y a pas de radioactivité émanant du dôme. Open Subtitles لكن نستطيع تأكيد عدم وجود نشاط إشعاعي منبعث من القبّة
    D'autres tests révèlent le dôme semble être imperméable aux lasers à haute énergie et à tous les produits chimiques corrosifs de classe-A. Open Subtitles المزيد من الاختبارت أظهرت أن القبّة منيعة ضد حزم خطوط الليزر المركّزة، وجميع المواد الكيميائية المسببة للتآكل
    Des tests plus poussés ont révélé que le dôme apparait perméable au laser à haute énergie. Open Subtitles بعض التجارب الإضافية أثبتت أن القبّة منيعة ضد الليزر ذو الطاقة القصوى
    Après de nombreux tests on est incapables de déterminer l'origine ou la composition du dôme. Open Subtitles بعد العديد من الإختبارات الشاملة نحن عاجزين عند تحديد مصدر أو تركيب هذه القبّة
    On ne sait pas d'où il vient ou pourquoi, mais maintenant qu'on est tous piégés sous le dôme ensemble, aucun de nos secrets n'est à l'abri. Open Subtitles نحن لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها ولكنّا الآن بتنا جميعًا محتجزين تحت القبّة سويًّا
    Les Simpsons, le film qui tourne en boucle. Ils ont vu le dôme arriver. Open Subtitles أعتقد أنهم كانوا يعلمون بأمر القبّة مسبقًا
    Nous ignorons d'où il vient et pourquoi il est là, mais maintenant que nous sommes tous piégés ensemble sous le dôme, tous nos secrets sont menacés. Open Subtitles لا نعرف مصدرها أو سبب وجودها هنا ولكن بكوننا الآن محاصرين تحت القبّة سويةً فلا سرّ من أسرارنا بمأمن
    Mes parents sont à l'extérieur du dôme, et il y a plus qu'assez de chambres chez moi. Open Subtitles أعني والداي خارج القبّة وهنالك مكانٌ أكثر من كافٍ في منزلي
    Pas encore, mais si le dôme nous envoie vraiment des messages, alors nous sommes comme des récepteurs humains. Open Subtitles ليس بعد، لكن إن كانت القبّة تقوم ببث الرسائل، فنحن بمثابة أجهزة استقبال بشريّة
    Le lieu prévu pour cela se situe là où le dôme coupe le pont de la 6ème rue. Open Subtitles موقع الزيارة سيكون تقاطع القبّة مع جسر الشارع السادس
    Les fédéraux amènent les gens qui sont restés bloqués à l'extérieur du dôme. Open Subtitles الفيدراليون يأتون بالأشخاص الذين لم تحتجزهم القبّة
    Jusqu'à ce qu'on découvre ce qu'est ce foutu dôme, je veux que personne ne le touche de notre côté, peu importe la raison. Open Subtitles ،حتى نتمكّن من معرفة حقيقة هذه القبّة لا أريد لأحد على جانبنا أن يلمسها مهما كان السبب
    Mesdames et messieurs, en approchant le dôme, si vous avez une tablette à la main, veillez à ne pas toucher le dôme. Open Subtitles ،سيّداتي سادتي ،عندما تقتربون من القبّة احرصوا على أنكم ممسكون للوحة في يدكم
    L'armée va faire exploser le dôme, même si on doit exploser avec. Open Subtitles الجيش سوف يفجر القبّة حتى ولو كان في هذا الشيء هلاكنا معها
    À 13 h 15, les militaires prévoient de lancer un missile sur notre ville dans l'espoir de détruire le dôme. Open Subtitles في الواحدة والربع عصر اليوم سيطلق الجيش صاروخًا فتاكًا على بلدتنا آملين أن يدمروا القبّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more