"صديقان" - Translation from Arabic to French

    • amis
        
    • copains
        
    • ami
        
    • amies
        
    • vieux potes
        
    Deux vieux amis qui parlent. Qui discutent. D'homme à homme. Open Subtitles صديقان قديمان يتحدثان وحسب ويأكلان رجلاً إلى رجل
    Juste amis. Mais on nous le dit tout le temps. Open Subtitles مجرد صديقان و لكننا نسمع هذا الكلام غالبا
    J'y comprends rien. On est amis depuis dix ans. On joue au golf ensemble. Open Subtitles لم أفهم بعد، إنّنا صديقان مذ 10 سنين، نلعب الغولف سويّةً
    Nous sommes de vieux amis, il ne faut pas avoir peur! Open Subtitles نحن صديقان قديمان سيد ترنشاد ولا داعى للخوف منا
    C'est un délégué, je pense pas qu'ils soient vraiment amis. Open Subtitles إنه مرافق, لا اعتقد انهما صديقان في الحقيقة
    Aucun rapport. nous sommes amis et nous soutenons l'un l'autre. Open Subtitles هذا هراء. فنحن صديقان, والأصدقاء يدعمون بعضهم البعض.
    Il disait qu'ils êtaientjuste amis. Au fond, je savais que non. Open Subtitles قال إنهما مجرد صديقان لكن بأعماقى كنت أعلم أكثر.
    On est amis depuis trop longtemps pour que ça finisse ainsi. Open Subtitles نحن صديقان منذ وقت طويل بأن تنتهى علاقتنا هكذا
    On est amis depuis longtemps. Ne sois pas trop gentil. Open Subtitles نحن صديقان منذ وقت طويل فلا تكن متساهلاً مع أحد
    Et parce que nous sommes amis, je vous donnerai cette info ? Open Subtitles ‫وفقط لأننا صديقان ‫سأقدم لك هذه المعلومة؟
    On est amis depuis 30 ans. Open Subtitles نحن صديقان منذ 30 سنة، تعلم أنّي أحب هذا المكان.
    Donc, de toutes façons, car nous avons l'habitude d'être si bons amis, Open Subtitles لذلك، على أية حال، كما نرى نحن تستخدم ليكون هذا صديقان حميمان، و
    C'est parce que vous étiez amis depuis l'enfance ? Open Subtitles لم أعلم ذلك هل كان ذلك لأنكما كنتما صديقان منذ طفولتكمَا؟
    Plusieurs indices suggèrent que Mike Stratton le supportait bien, qu'ils étaient amis tous les deux. Open Subtitles حسنا لقد وجدنا عدة معلومات بان مايك ستراتون كان يحتمله وفي الحقيقة ، كان الاثنان صديقان مقربين
    Pour ceux qui ne te connaissent pas très bien, mais pas moi car il me semble qu'on est les meilleurs amis, on se connait depuis longtemps. Open Subtitles بالنسبة لمن لا يعرفك منا، ولا أقصدني بذلك لأنّي أشعر وكأننا صديقان صدوقان منذ ردح طويل
    N'insinue rien. Nous sommes simplement de vieux amis. Open Subtitles لا تبدئي بالتلميحات فنحن ببساطة صديقان قديمان
    Mec, juste parce que nous sommes les meilleurs amis ne signifie pas que je dois vous dire tout ce qui se passe. Open Subtitles صاح، فقط لأنّنا صديقان مُقرّبان لا يعني الأمر أنّ عليّ أن أخبرك بكلّ شيء يحدث
    C'était pour le power trio que j'avais essayé de monter en primaire, mais il me manquait deux amis. Open Subtitles لقد حاولت أن أقوم بها بالمدرسة الإبتدائيّة لكن كان ينقصني صديقان ما هو ؟
    Nous sommes de vrais bons amis. Nous nous aimons totalement. Open Subtitles نحنُ صديقان جيدان ، نُحب بعضنا البعض بشكل كُلي
    Il pique une rage de temps à autre, mais on est bons copains ! Open Subtitles بالتأكيد يفقد أعصابه أحيانا و لكننا صديقان حميمان أليس كذلك ؟
    Il ne m'a pas demandé en mariage, crétin. C'est juste mon meilleur ami. Open Subtitles لم يكن يخطبني أيها الغبي، أنا وهو صديقان مقربان
    Vous êtes amies maintenant, mais elle était ton premier amour. Open Subtitles أعلم أنكما صديقان الآن لكنها كانت حبك الأول
    Ni qu'on est de vieux potes. Il regrette beaucoup. Open Subtitles هل تفهمني,لا يعرف أننا صديقان حميمان,أعني إنه آسف جداً الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more