"فعلتيه" - Translation from Arabic to French

    • tu as fait
        
    • avez fait
        
    • t'as fait
        
    • avez-vous fait
        
    • as-tu fait
        
    • tu fais
        
    • tu as fais
        
    • vous avez
        
    Et tu sais que ce que tu as fait était illégal. Open Subtitles و أنتِ تعرفين أن ما فعلتيه كان غير قانوني
    Après tout ce que tu as fait pour les gens de cette ville, pour moi... Open Subtitles بعد كل شيء فعلتيه من اجل الناس في هذه المدينة من أجلي
    Je veux l'équipement que je t'ai donné pour tes 40 ans, et toutes les activités artistiques que tu as fait avec. Open Subtitles أريد معدات الفن التي أهديتكٍ إياها في عيدُ ميلادكِ الـ40 و أريد كل مشروع فني فعلتيه بالأدوات
    Je pense que ce que vous avez fait était incroyablement courageux. Open Subtitles أعتقد أن ما فعلتيه كان شجاعاً بشكل لا يُصدق.
    C'est moche que t'ai foiré avec Tasha, mais c'est encore pire ce que t'as fait à Maxine. Open Subtitles ما فعلتيه مع تاشا كان خاطئ لكن ما فعلتيه مع ماكسين كان اسواء
    Qu'avez-vous fait des enregistrements ? Open Subtitles ما الذي فعلتيه بهذه التسجيلات؟
    Qu'as-tu fait pour faire capoter ton ex ? Open Subtitles ما الذي فعلتيه لكي تجعلي أصدقائكِ السابق مجانين؟
    C'est une chose merveilleuse que tu as fait, Eden. Ça va être bizarre de l'abandonner. Open Subtitles إن ما فعلتيه لشيئ رائع يا إيدين سيكون من الغريب التخلي عنها
    Mais merci pour tout ce que tu as fait pour aider Angelo à sortir. Open Subtitles ولكن شكرا لك على كل ما فعلتيه لمساعدة انجيلو على الخروج
    Que veux-tu qu'il dise après ce que tu as fait ? Open Subtitles و ماذا سيقول عنكِ بعدما فعلتيه فى السيارة ؟
    Je suis au courant de toutes les horreurs que tu as fait subir à Crawford ces six dernières semaines. Open Subtitles فأنا أعرف كل أمر مشين فعلتيه لـ كرافورد خلال آخر ستة أسابيع
    Je me demande ce qu'il arriverait à cette nouvelle vie si tous les gens ici, les flics, savaient ce que tu as fait il y a 12 ans ? Open Subtitles أتسائل ماذا يمكن ان يحدث لتلك الحياة الجديدة اذا كان كل الناس هنا الشرطة عرفوا ما الذي فعلتيه منذ 12 عاماً ؟
    Il le méritait. Ce que tu as fait était justifié. Non. Open Subtitles و هو يستحق ذلك , ما فعلتيه كان مبرر اخلاقياً لا
    Laisse la tranquille. tu as fait quoi pour le matelas, hein ? Open Subtitles أتركوها لوحدها مالذي فعلتيه لتستحقي المراتب ؟
    J'ai bien peur qu'il souffre à moins que tu me dises ce que j'ai besoin d'entendre, qui est que tu as fait ce que tu as fait et pourquoi. Open Subtitles أخشى أنّه سيعاني حتى تخبريني ما أودّ سماعه، والذي هو كيف فعلت ما فعلتيه ولمَ
    J'aimerais vous remercier pour tout ce que vous avez fait pour ma famille aujourd'hui. Open Subtitles أريد أن أشكركِ على كل شيء فعلتيه من أجل عائلتي اليوم
    Dans quelques heures le vanadium sera en Corée du Nord, et tout ce que vous avez fait n'aura servi à rien. Open Subtitles في غضون عدة ساعات الفاناديوم سيكون في كوريا الشمالية وكل ما فعلتيه سيكون من أجل لا شيء
    Après ce que vous m'avez fait, à deux reprises, comment pouvez-vous espérer autre chose. Open Subtitles بعد ما فعلتيه بي مرّتين كيف تتوقعين شيء أقل من ذلك؟
    Et toi, t'as fait de cette boîte un genre de club de loisirs ? Open Subtitles أذاً, ما الذي فعلتيه لتحويل هذا المكان الى نادي ريفي أو شيئاً ما؟
    Ce que t'as fait à Internet, c'est... carrément malveillant. Open Subtitles ما فعلتيه بالإنترنت.. كان ذلك خبيثاً حقاً
    Et après, qu'avez-vous fait ? Open Subtitles ومالذي فعلتيه بعد ذلك؟
    Qu'as-tu fait à l'androïde ? Open Subtitles مالذي فعلتيه بالآلية ؟
    Ton mari est mort il y a une semaine, et la première chose que tu fais est de sauter dans un avion direction les Hamptons, Open Subtitles زوجكِ قد توفى منذ إسبوع وأول شيئاً فعلتيه بأن تقفزي بالطائره إلى الهامبتونز
    Je voulais juste te remercier, pour ce que tu as fais plus tôt. Open Subtitles أنا فقط أرغب بأن أشكرك لما فعلتيه صباح اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more