"فى هذه" - Translation from Arabic to French

    • dans cette
        
    • dans ce
        
    • dans ces
        
    • en ce
        
    • sur cette
        
    • à ce
        
    • à cette
        
    • de cette
        
    • dans la
        
    • dans cet
        
    • de ce
        
    • Pendant ce
        
    • sur ce
        
    • de la
        
    • en ces
        
    Tu es toujours celui qui se plaint qu'il ne se passe jamais rien dans cette ville Open Subtitles أنت الشخص الذى يتذمر دائماً من عدم حدوث أشياء مثيرة فى هذه البلدة
    Il y a plus de 300 milliards d'étoiles dans cette galaxie. Open Subtitles هناك أكثر من 300 مليار نجم فى هذه المجره
    dans ce cas, je peux vous dire quelque chose ? Open Subtitles حسنا,فى هذه الحاله هل تمانعون أن أخبركم بشئ؟
    dans ces films, il y a eu beaucoup de victimes. Open Subtitles فى هذه الافلام كان هناك الكثير من الخسائر
    Et selon une nouvelle de dernière minute, il semblerait qu'un autre agent des forces de l'ordre de Catane soit en ce moment entre la vie et la mort... Open Subtitles وفى أنباء أخرى وردتنا حاليا يبدوا أن هناك شرطيا اخر من وحدة الشرطه فى كاتانيا يرقد بين الحياة والموت فى هذه اللحظه
    Tu es celui qui l'a envoyé sur cette mission et puis lui a tourné le dos après sa capture. Open Subtitles أنت الوحيد الذى أرسلته فى هذه المهمة وأدرت له ظهرك بعد أن تم القبض عليه
    N'ayant glané que peu d'info sur vous à ce moment là, Open Subtitles وبسبب اننى لم أكتشف الكثير عنكِ فى هذه النقطه
    Ne nous jette pas la poisse en montant dans cette jeep. Open Subtitles لاتجعل طالعنا سيء لمُجرد ركوبك معنا فى هذه السيارة.
    Matt Burke dit que le bien dans cette ville est bien plus fort que le mal. Open Subtitles مات بيرك يقول أن الجيد فى هذه البلده يفوق السئ إلى حد بعيد
    Est-ce que le procureur a informé madame Loomis de ses droits dans cette affaire ? Open Subtitles هل قام المدعى العام بنصح السيدة لوميس بخصوص حقوقها فى هذه المسألة؟
    Rien ne bougera dans cette institution tant que la séance ne sera pas terminée. Open Subtitles لن يحدث أى شىء فى هذه المؤسسة حتى تنتهى هذه المشكلة
    À la suite du traitement génétique extraterrestre, les 6 patients traités dans cette pièce ont commencé à guérir de leurs maladies. Open Subtitles و كنتيجة للعلاج بالجينات المهجنة كل الستة مرضى الذين عولجوا فى هذه الغرفة بدؤا بالتعافى من مرضهم
    C'est dur d'être une femme qui a réussi, dans cette ville. Open Subtitles من الصعب أن تكونى امرأة ناجحة فى هذه المدينة
    dans ce cas, on sort Charlaine pour jouer, d'accord ? Open Subtitles فى هذه الحالة سناخذ شارلين لنلعب فى الحديقة
    Tu sais comment tu lèves une nana dans ce pays ? Open Subtitles أتعرف كيف تتعرف على الفتيات فى هذه المدينة ؟
    dans ce cas, ça fait aussi du bien de vous voir. Open Subtitles حسناً , فى هذه الحالة من الجيد رؤيتك أيضاً
    Il y a plus d'énergie dans ces hydrates que tout le charbon, le pétrole, et l'essence conventionnel du monde réunis. Open Subtitles هناك طاقة فى هذه الهيدرات أكثر من الموجودة فى الفحم والنفط العالمي والغازات المعروفة مُجتمعة معاً
    en ce moment, un enlèvement devient peut être un meurtre. Open Subtitles فى هذه الدقيقة الشخص المخطوف قد يكون ميتا
    Il n'y a rien sur cette île à part nos quai. Open Subtitles ليس هناك شيئ فى هذه الجزيره ماعدا مراسى السفن.
    Et même si je le pouvais, je ne changerais rien à tout ca, pas même les moments difficiles qu'on a traversés... car ils nous ont amenés ici, à ce moment, à cette rivière. Open Subtitles و حتى لو كان باستطاعتى ، فلن أمحو اللحظات التعيسة التى مررنا بها لأنها هى من جلبنا لهنا ، فى هذه اللحظة و عند هذا النهر
    Je ne comprend pas, les gens de cette ville sont honnêtes, même quand personne ne regarde. Open Subtitles لا أفهم ، الناس فى هذه البلدة أمناء حتى ولو لم يراهم أحد
    Je dois dire que lorsqu'on a essayé de régler ça sur Terre, il y avait bien des cerveaux dans la pièce. Open Subtitles يجب أن اقول حين حاولنا حل هذا على الأرض كان هناك الكثير من الأذكياء فى هذه الغرفه
    Je suis content que tu passes quelque temps dans cet endroit. Open Subtitles انا سعيد انك قضيت بعض الوقت فى هذه البلده
    Malheureusement, cela n'a pu être fait pour la séance de ce matin. UN ولكن سوء الطالع، لم نستطع أن نفعل ذلك فى هذه الجلسة.
    Pendant ce temps, vous pourriez vous faire du thé et vous relaxer. Open Subtitles فى هذه الأثناء، يُمكنك أن تصنع كوب شاي وتستريح.
    Tout ce que je sais, c'est qu'il y a deux empreintes de pouce droit sur ce journal. Open Subtitles كل ما أعلمه حقاً أنه هنالك بصمتان ليداً يمنى مختلفتان فى هذه الصحيفه
    à ce moment, perchée au-dessus de la Terre, au dessus de ceux qui venaient de si loin pour la retrouver, Open Subtitles فى هذه اللحظة وهى جالسة أعلى من مستوى الأرض أعلى من هؤلاء الذين جائوا ليبحثوا عنها
    Nous devons être fortes, Mme Rogers, surtout en ces temps. Open Subtitles يجب أن نكون أقوياء يا سيدة روجرز خصوصاً فى هذه الاوفات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more