Tu es toujours celui qui se plaint qu'il ne se passe jamais rien dans cette ville | Open Subtitles | أنت الشخص الذى يتذمر دائماً من عدم حدوث أشياء مثيرة فى هذه البلدة |
Il y a plus de 300 milliards d'étoiles dans cette galaxie. | Open Subtitles | هناك أكثر من 300 مليار نجم فى هذه المجره |
dans ce cas, je peux vous dire quelque chose ? | Open Subtitles | حسنا,فى هذه الحاله هل تمانعون أن أخبركم بشئ؟ |
dans ces films, il y a eu beaucoup de victimes. | Open Subtitles | فى هذه الافلام كان هناك الكثير من الخسائر |
Et selon une nouvelle de dernière minute, il semblerait qu'un autre agent des forces de l'ordre de Catane soit en ce moment entre la vie et la mort... | Open Subtitles | وفى أنباء أخرى وردتنا حاليا يبدوا أن هناك شرطيا اخر من وحدة الشرطه فى كاتانيا يرقد بين الحياة والموت فى هذه اللحظه |
Tu es celui qui l'a envoyé sur cette mission et puis lui a tourné le dos après sa capture. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذى أرسلته فى هذه المهمة وأدرت له ظهرك بعد أن تم القبض عليه |
N'ayant glané que peu d'info sur vous à ce moment là, | Open Subtitles | وبسبب اننى لم أكتشف الكثير عنكِ فى هذه النقطه |
Ne nous jette pas la poisse en montant dans cette jeep. | Open Subtitles | لاتجعل طالعنا سيء لمُجرد ركوبك معنا فى هذه السيارة. |
Matt Burke dit que le bien dans cette ville est bien plus fort que le mal. | Open Subtitles | مات بيرك يقول أن الجيد فى هذه البلده يفوق السئ إلى حد بعيد |
Est-ce que le procureur a informé madame Loomis de ses droits dans cette affaire ? | Open Subtitles | هل قام المدعى العام بنصح السيدة لوميس بخصوص حقوقها فى هذه المسألة؟ |
Rien ne bougera dans cette institution tant que la séance ne sera pas terminée. | Open Subtitles | لن يحدث أى شىء فى هذه المؤسسة حتى تنتهى هذه المشكلة |
À la suite du traitement génétique extraterrestre, les 6 patients traités dans cette pièce ont commencé à guérir de leurs maladies. | Open Subtitles | و كنتيجة للعلاج بالجينات المهجنة كل الستة مرضى الذين عولجوا فى هذه الغرفة بدؤا بالتعافى من مرضهم |
C'est dur d'être une femme qui a réussi, dans cette ville. | Open Subtitles | من الصعب أن تكونى امرأة ناجحة فى هذه المدينة |
dans ce cas, on sort Charlaine pour jouer, d'accord ? | Open Subtitles | فى هذه الحالة سناخذ شارلين لنلعب فى الحديقة |
Tu sais comment tu lèves une nana dans ce pays ? | Open Subtitles | أتعرف كيف تتعرف على الفتيات فى هذه المدينة ؟ |
dans ce cas, ça fait aussi du bien de vous voir. | Open Subtitles | حسناً , فى هذه الحالة من الجيد رؤيتك أيضاً |
Il y a plus d'énergie dans ces hydrates que tout le charbon, le pétrole, et l'essence conventionnel du monde réunis. | Open Subtitles | هناك طاقة فى هذه الهيدرات أكثر من الموجودة فى الفحم والنفط العالمي والغازات المعروفة مُجتمعة معاً |
en ce moment, un enlèvement devient peut être un meurtre. | Open Subtitles | فى هذه الدقيقة الشخص المخطوف قد يكون ميتا |
Il n'y a rien sur cette île à part nos quai. | Open Subtitles | ليس هناك شيئ فى هذه الجزيره ماعدا مراسى السفن. |
Et même si je le pouvais, je ne changerais rien à tout ca, pas même les moments difficiles qu'on a traversés... car ils nous ont amenés ici, à ce moment, à cette rivière. | Open Subtitles | و حتى لو كان باستطاعتى ، فلن أمحو اللحظات التعيسة التى مررنا بها لأنها هى من جلبنا لهنا ، فى هذه اللحظة و عند هذا النهر |
Je ne comprend pas, les gens de cette ville sont honnêtes, même quand personne ne regarde. | Open Subtitles | لا أفهم ، الناس فى هذه البلدة أمناء حتى ولو لم يراهم أحد |
Je dois dire que lorsqu'on a essayé de régler ça sur Terre, il y avait bien des cerveaux dans la pièce. | Open Subtitles | يجب أن اقول حين حاولنا حل هذا على الأرض كان هناك الكثير من الأذكياء فى هذه الغرفه |
Je suis content que tu passes quelque temps dans cet endroit. | Open Subtitles | انا سعيد انك قضيت بعض الوقت فى هذه البلده |
Malheureusement, cela n'a pu être fait pour la séance de ce matin. | UN | ولكن سوء الطالع، لم نستطع أن نفعل ذلك فى هذه الجلسة. |
Pendant ce temps, vous pourriez vous faire du thé et vous relaxer. | Open Subtitles | فى هذه الأثناء، يُمكنك أن تصنع كوب شاي وتستريح. |
Tout ce que je sais, c'est qu'il y a deux empreintes de pouce droit sur ce journal. | Open Subtitles | كل ما أعلمه حقاً أنه هنالك بصمتان ليداً يمنى مختلفتان فى هذه الصحيفه |
à ce moment, perchée au-dessus de la Terre, au dessus de ceux qui venaient de si loin pour la retrouver, | Open Subtitles | فى هذه اللحظة وهى جالسة أعلى من مستوى الأرض أعلى من هؤلاء الذين جائوا ليبحثوا عنها |
Nous devons être fortes, Mme Rogers, surtout en ces temps. | Open Subtitles | يجب أن نكون أقوياء يا سيدة روجرز خصوصاً فى هذه الاوفات |