"أرادني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • queria
        
    • quis
        
    • pediu-me
        
    • queria-me
        
    • quiser
        
    • quisesse
        
    • pediu
        
    Sou estudante em Stanford. O meu pai queria que estudasse Arte Digital, Open Subtitles أنا طالبة في جامعة ستانفورد والدي أرادني أن أدرس الفن الرقمي.
    queria que eu ficasse com o dinheiro e fosse feliz. Open Subtitles أرادني أن أحصل على المال أرادني أن أكون سعيدة
    O comandante queria que eu levasse comida àqueles tipos. Open Subtitles أرادني القبطان أن أحضر لهذين الرجلين بعض الطعام
    Quando o meu marido quis casar comigo, entrelaçava-me cestos. Open Subtitles حينما أرادني زوجي ان أتزوجه، نسج لي سلالاً.
    Minha senhora, o Presidente pediu-me para confirmar que está pronta. Open Subtitles سيدتي, أرادني الرئيس أن أتحقق لأرى إن كنت جاهزة
    Isso foi o que eu disse, mas ele queria-me no negócio, e eu resisti, tal como tu estás a resistir agora. Open Subtitles نعم، هذا ما قتله له، ولكنه أرادني في العمل
    Mas acho que ele queria que fosse o mais normal possível. Open Subtitles لكنني أعتقد أنه أرادني أن أشعر أنني طبيعية بقدر الإمكان
    Também queria que eu cavalgasse o bouquet em direcção ao altar. Open Subtitles هوأيضا أرادني أن أضع باقتي تحت الذئبه الحمراء مثل المهر.
    Estou a contar-lhe porque ele queria que matasse outra vez. Open Subtitles ‫أنا أخبرك بهذا ‫لأنه أرادني أن أفعلها مرة أخرى
    Ele estava a fazer vigília. queria que ficasse com o turno da noite. Open Subtitles . كان يقوم بأعمال المراقبة ، أرادني أن أتناوب بالنيابة عنه
    Mas também queria que vos dissesse que a ideia da invasão tau'ri foi cancelada devido à... chuva. Open Subtitles لكنّه أرادني أيضا أن أخبركم ..ان فكرةالإحتلالالكامللتوري . ..ألغيت
    CLÍNICA VETERINÁRIA RILEY O Dr. Riley queria dar ao Duke três comprimidos por dia. Open Subtitles لذا الدّكتور رايلي أرادني أن أعطي دوق ثلاث حبوب في اليوم.
    Sloane queria que eu o torturasse, mas aquele homem já estava torturado no estado em que estava. Open Subtitles سلون أرادني أن أعذّبه، لكن ذلك الرجل عذّب بينما هو كان.
    queria que eu saísse da casa dele, e a forma como ia sair era involuntária. Open Subtitles أرادني خارج بيته، وبعيدا ذهبت. هو كان تلقائي، مثل العطاس.
    Se esse tal Brainwave me queria morta, por que não me mandou uma mensagem a mandar-me suicidar? Open Subtitles إذا هذا شخص الموجات الدماغية أرادني ميته لما هم لم يرسلوا لي رسالة تقول أقتلي نفسك
    Mas depois recompus-me quando acabei os estudos, ...e o meu pai queria uma advogada. Open Subtitles و لكن بعد ذلك حصلت على عملي عندما تخرجت من المدرسة أرادني أبي أن أصبح محامية
    Ele queria que eu fosse repelida por ti. Porque ele sabia que eu estava apaixonada por ti. Open Subtitles لقد أرادني أن أشعر بالقرف منك لأنه عرف أنني أحبك
    Não sei como posso ser o homem que ele queria que eu fosse sem ele aqui. Open Subtitles أنا فقط لا أعرف كيف سأكون الشخص الذي أرادني أن أكون بدون وجوده هنا
    E em 1988, quis que me candidatasse, mas eu não tinha interesse. Open Subtitles ‏‏وعام 1988، أرادني أن أترشح، ‏لكنني لم أكن مهتماً بذلك. ‏
    quis que eu fosse para um colégio particular, e deixou-me escolher: TED أرادني أن أذهب لمدرسة خاصة، و أعطاني خيار.
    O teu pai pediu-me para te lembrar que em Belarus não vamos ter uma equipa táctica. Open Subtitles أبوك أرادني لتذكيرك الذي في بيلوروسيا نحن لن يكون عندنا فريق تكتيكي.
    Sabes, ele queria-me naquele chuveiro. Open Subtitles أتعلمين، لقد أرادني أن أكون معه في حمامه
    Se alguém me quiser, estou a comer isto sozinho na cave. Open Subtitles إذا أرادني أحد ما فأنا آكل وحيداً في القبو
    E depois empurrou-a das escadas, como se quisesse que eu visse. Open Subtitles ثمّ دفعها من أعلى السلّم كأنّه أرادني أن أشهد ذلك
    Ele está ocupado e me pediu para levá-los. Open Subtitles وأن أُعلِمكم أنّه سيكون مشغول لمُدّة أرادني أن آخذكِ إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more