"الصور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • imagens
        
    • as fotografias
        
    • fotos
        
    • foto
        
    • quadros
        
    • desenhos
        
    • imagem
        
    • retratos
        
    • fotografia
        
    • de fotografias
        
    Não somos expositores passivos de imagens visuais, auditivas ou táteis. TED لسنا عوارض سلبية للسمعية او البصرية أو الصور المسية.
    Assim. Se estas imagens forem inquietantes ou perturbadoras para vocês, quer dizer que fizemos um trabalho bem feito. TED إذا كانت هذه الصور غير مريحة أو مزعجة لكم، وهذا يعني اننا قد قمنا بالعمل المناسب.
    Lembras-te de quando me mostraste as fotografias hoje cedo? Open Subtitles تعرف متى شوّفتني أولئك الصور التي المصور أخذ؟
    Segundo as fotografias disponíveis, achamos que é um bom sósia. Open Subtitles استنادا الى ما هو متوافر من الصور فهو جيد
    Reparem nas pessoas nestas fotos que vos tenho mostrado. TED انظروا إلى الناس في تلك الصور التي شاهدتموها.
    Depois quando a foto saiu, a moldura ainda lá estava. TED وحتى عندما نزعت الصور, كان الاطار لا يزال موجودا.
    Esta pilha de imagens e histórias formam um arquivo. TED وهذا الكم الكبير من الصور والقصص يُشكل أرشيفاً.
    Uma imagem vale mais do que mil palavras, portanto, vou começar a minha palestra deixando de falar e mostrando algumas imagens que captei recentemente. TED صورة تساوي أكثر من ألف كلمة , لذلك سأبدء حديثي بالتوقف عن الحديث وعرض عدد قليل من الصور التي تم إلتقاطها مؤخرا.
    Bom, pelo menos quero mostrar uma das mais belas imagens a cores que obtivemos de um dos telescópios situados em terra. TED جيد، على أقل تقدير، أريد أن أريكم واحدة من الصور الملونة الجميلة التي حصلنا عليها من أحد التلسكوبات الأرضية.
    Não haveria maneira de construir um satélite mais pequeno, mais simples, com um "design" que nos possibilitasse obter imagens mais atempadas? TED ألم يكن هنالك من وسيلة لبناء أقمار صناعية جديدة أصغر حجماً، وأكثر بساطة، والتي تسطيع التقاط الصور بشكل أكثر؟
    Não consegui tirar aquelas imagens da minha mente nem do meu coração. TED لم استطع أن أخرج هذه الصور من عقلي أو من قلبي
    e que a câmara pode mentir. Isso faz com que seja muito fácil contar inverdades dado o bombardeamento maciço de imagens. TED والكاميرا بأستطاعتها ان تكذب وتجعله سهل جدا, جدا وبهذا القصف الشامل الذي تفعله الصور لقول ما هو غير الحقيقة
    Tiramos as fotografias, vamos fazer uma digressão por 25 cidades dos E.U. Open Subtitles سنقوم بإلتقاط الصور والقيام بجولة في 25 مدينة في الولايات المتحدة
    Estas são as fotografias que tirou antes da troca. Open Subtitles هذه الصور الذي اخذها قبل ان يخفق بالأمر.
    Manter as fotografias diz-me que ele ainda gosta deles. Open Subtitles ينبئني تركه الصور معلّقة بأنّه لا يزال يحبّهم
    O próximo postal foi feito a partir de uma dessas fotos. TED وهذه البطاقة التالية تم تشكيلها من واحدة من تلك الصور.
    Foi só nessa altura que me apercebi de que estas fotos eram uma parte muito significativa da perda pessoal que estas pessoas tinham sofrido. TED الآن، لم أكن قد أدركت قبل تلك اللحظة أن هذه الصور كانت جزءا كبيرا من الخسارة الشخصية التي أحس بها هؤلاء الناس.
    E vocês também podem ver algumas fotos da empresa dele onde se pode ver que ele tinha gosto por um certo tipo de imagem. TED و بإمكانكم رؤية بعض الصور من خلال البطاقة الخاصة بزميله في العمل حيث أن لديه ذوق خاص في نوع معين من الصور.
    Irmão Tillotson ganha o mini xadrez. Solicitamos foto. Segue biografia. Open Subtitles الاخ تيلتسون ربح دورة الشطرنج المصغر اطلب الصور,والملف الملحق
    Hei, há um aniversário na cozinha. Vamos tirar uma foto. Open Subtitles يوجد حفلة عيد ميلاد فى المطبخ ونريد إلتقاط الصور
    Não que eu tenha alguma coisa contra carpinteiras mas eu tenho alguns quadros em casa que você pode achar desagradáveis. Open Subtitles فهمت، لا أعارض عمل النساء بمهنة النجارة لكن لديّ بعض الصور المعلقة التي قد تجدينها بغيضة أخلاقياً، وداعاً
    Também faço desenhos para ajudar as pessoas a perceber coisas. TED كما اني ارسم الصور لاساعد الناس على فهم الاشياء.
    Porque a missão desta semana são retratos e eu disse que precisava de alguém com uma cara lindíssima. Open Subtitles لان واجب هذا الأسبوع هو الصور الشخصيه و قلتُ لكِ أني بحاجة لشخص ذو وجة جميل
    Uns 10 ou 15 anos mais novo que o homem da fotografia. Open Subtitles أصغر ب10 أو 15 عاماً عن ذلك الرجل الذى فى الصور
    Depósito de fotografias ilícitas, cartas de amor, talvez uma certidão de casamento. Open Subtitles الرئيسية من الصور غير المشروعة، رسائل حب، ربما رخصة الزواج القديم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more