Não somos expositores passivos de imagens visuais, auditivas ou táteis. | TED | لسنا عوارض سلبية للسمعية او البصرية أو الصور المسية. |
Assim. Se estas imagens forem inquietantes ou perturbadoras para vocês, quer dizer que fizemos um trabalho bem feito. | TED | إذا كانت هذه الصور غير مريحة أو مزعجة لكم، وهذا يعني اننا قد قمنا بالعمل المناسب. |
Lembras-te de quando me mostraste as fotografias hoje cedo? | Open Subtitles | تعرف متى شوّفتني أولئك الصور التي المصور أخذ؟ |
Segundo as fotografias disponíveis, achamos que é um bom sósia. | Open Subtitles | استنادا الى ما هو متوافر من الصور فهو جيد |
Reparem nas pessoas nestas fotos que vos tenho mostrado. | TED | انظروا إلى الناس في تلك الصور التي شاهدتموها. |
Depois quando a foto saiu, a moldura ainda lá estava. | TED | وحتى عندما نزعت الصور, كان الاطار لا يزال موجودا. |
Esta pilha de imagens e histórias formam um arquivo. | TED | وهذا الكم الكبير من الصور والقصص يُشكل أرشيفاً. |
Uma imagem vale mais do que mil palavras, portanto, vou começar a minha palestra deixando de falar e mostrando algumas imagens que captei recentemente. | TED | صورة تساوي أكثر من ألف كلمة , لذلك سأبدء حديثي بالتوقف عن الحديث وعرض عدد قليل من الصور التي تم إلتقاطها مؤخرا. |
Bom, pelo menos quero mostrar uma das mais belas imagens a cores que obtivemos de um dos telescópios situados em terra. | TED | جيد، على أقل تقدير، أريد أن أريكم واحدة من الصور الملونة الجميلة التي حصلنا عليها من أحد التلسكوبات الأرضية. |
Não haveria maneira de construir um satélite mais pequeno, mais simples, com um "design" que nos possibilitasse obter imagens mais atempadas? | TED | ألم يكن هنالك من وسيلة لبناء أقمار صناعية جديدة أصغر حجماً، وأكثر بساطة، والتي تسطيع التقاط الصور بشكل أكثر؟ |
Não consegui tirar aquelas imagens da minha mente nem do meu coração. | TED | لم استطع أن أخرج هذه الصور من عقلي أو من قلبي |
e que a câmara pode mentir. Isso faz com que seja muito fácil contar inverdades dado o bombardeamento maciço de imagens. | TED | والكاميرا بأستطاعتها ان تكذب وتجعله سهل جدا, جدا وبهذا القصف الشامل الذي تفعله الصور لقول ما هو غير الحقيقة |
Tiramos as fotografias, vamos fazer uma digressão por 25 cidades dos E.U. | Open Subtitles | سنقوم بإلتقاط الصور والقيام بجولة في 25 مدينة في الولايات المتحدة |
Estas são as fotografias que tirou antes da troca. | Open Subtitles | هذه الصور الذي اخذها قبل ان يخفق بالأمر. |
Manter as fotografias diz-me que ele ainda gosta deles. | Open Subtitles | ينبئني تركه الصور معلّقة بأنّه لا يزال يحبّهم |
O próximo postal foi feito a partir de uma dessas fotos. | TED | وهذه البطاقة التالية تم تشكيلها من واحدة من تلك الصور. |
Foi só nessa altura que me apercebi de que estas fotos eram uma parte muito significativa da perda pessoal que estas pessoas tinham sofrido. | TED | الآن، لم أكن قد أدركت قبل تلك اللحظة أن هذه الصور كانت جزءا كبيرا من الخسارة الشخصية التي أحس بها هؤلاء الناس. |
E vocês também podem ver algumas fotos da empresa dele onde se pode ver que ele tinha gosto por um certo tipo de imagem. | TED | و بإمكانكم رؤية بعض الصور من خلال البطاقة الخاصة بزميله في العمل حيث أن لديه ذوق خاص في نوع معين من الصور. |
Irmão Tillotson ganha o mini xadrez. Solicitamos foto. Segue biografia. | Open Subtitles | الاخ تيلتسون ربح دورة الشطرنج المصغر اطلب الصور,والملف الملحق |
Hei, há um aniversário na cozinha. Vamos tirar uma foto. | Open Subtitles | يوجد حفلة عيد ميلاد فى المطبخ ونريد إلتقاط الصور |
Não que eu tenha alguma coisa contra carpinteiras mas eu tenho alguns quadros em casa que você pode achar desagradáveis. | Open Subtitles | فهمت، لا أعارض عمل النساء بمهنة النجارة لكن لديّ بعض الصور المعلقة التي قد تجدينها بغيضة أخلاقياً، وداعاً |
Também faço desenhos para ajudar as pessoas a perceber coisas. | TED | كما اني ارسم الصور لاساعد الناس على فهم الاشياء. |
Porque a missão desta semana são retratos e eu disse que precisava de alguém com uma cara lindíssima. | Open Subtitles | لان واجب هذا الأسبوع هو الصور الشخصيه و قلتُ لكِ أني بحاجة لشخص ذو وجة جميل |
Uns 10 ou 15 anos mais novo que o homem da fotografia. | Open Subtitles | أصغر ب10 أو 15 عاماً عن ذلك الرجل الذى فى الصور |
Depósito de fotografias ilícitas, cartas de amor, talvez uma certidão de casamento. | Open Subtitles | الرئيسية من الصور غير المشروعة، رسائل حب، ربما رخصة الزواج القديم. |