"تقولى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • digas
        
    • diga
        
    • disseste
        
    • dizes
        
    • diz
        
    • dizer-me
        
    • dito
        
    • dizer-lhe
        
    • a dizer
        
    • fales
        
    • dirias
        
    • dizeres
        
    • disseres
        
    • dissesses
        
    Por favor não me digas que é ela, ela ou ela. Open Subtitles رجاءاً، لا تقولى لي إنها هي أو هي أو هي.
    Deixa isto comigo! E por favor, não digas nada. Open Subtitles دعي ذلك لى يا سكارليت وأرجوك ألا تقولى شيئا
    Vá lá, inspector, estou á espera que me diga qualquer coisa. Open Subtitles هيا, يا مفتش, انا منتظر منك ان تقولى اى شىء.
    Não disseste uma palavra ao Jackson a noite toda. Open Subtitles أنت لم تقولى كلمة إلى جاكسن طوال اللّيل.
    Confio. Mas dizes que não recordas o que aconteceu em Washington. Open Subtitles لكنك دائما تقولى انكى لا تتذكرى ذلك الوقت فى واشنطن
    Por que não se atirou à minha filha? E não me digas "mãe!" Open Subtitles لماذا لا تغازل أبنتى لا تقولى اوه أمـــى
    Não me digas que queres guardar mais coisas no meu útero. Open Subtitles لا تقولى لى أنك تريدى الأحتفاظ بالمزيد من الأشياء فى رحمي
    E não digas esta noite não, é o que dizes todas as noites. Open Subtitles لا تقولى ليس الليلة أنت دائما تقولى ليس الليلة
    Bom, não é assim tão esquisito. Não digas isso. Open Subtitles حسناً ، هو ليس غريب لهذه الدرجة , لا تقولى ذلك
    Não me digas que esconder isso é melhor para o país. Open Subtitles لا تستطيعى ان تقولى لي ان اخفى هذا الامر فى سبيل الافضل لهذه البلاد
    Querida, não digas isso. Vai ficar tudo bem. Open Subtitles كلا يا عزيزتى ، لا تقولى هذا كل شىء سيكون على ما يرام
    O Eben está lá dentro. Não lhe diga que a casa é sua. Open Subtitles ايبن بالداخل الافضل الا تقولى له انه بيتك
    Fräulein Mann, se quiser deixo-a sair, mas não diga nada à polícia. Open Subtitles سيدة مانى, لو اردت, سوف اجعلك تغادرين الحافلة ولكنك لن تقولى شيئا للبوليس
    Tu sempre disseste que querias fazer algo com a tua vida. Open Subtitles انت دائماً كنت تقولى انكِ تريدى أن تفعلى شيئأ بحياتك
    Tu promeste que nunca o dirias! E tu disseste! Open Subtitles لقد وعدتى بأنكِ لن تقولى هذا الأسم ومع ذلك قلتيه
    E dizes que não está apaixonado por ti? Open Subtitles ولكن كيف يمكنك أن تقولى أنه ليس على علاقة حب معك ؟
    Pode dizer-me o que diz na sua certidão de nascimento, onde diz "data de nascimento"? Open Subtitles هل تقولى أن تاريخ ميلادك مدون تحت خانة تاريخ الميلاد؟
    Um dia quero ouvi-la dizer-me o que disse ao Ashley Wilkes. Open Subtitles أريد منك يوماً ما أن تقولى لى الكلمات التي سمعتك تقولينها لـ آشلي ويلكس
    Engraçado ter dito isso, Baronesa... Ele enforcou-se a semana passada. Open Subtitles كم من المضحك ان تقولى هذا يا بارونيس لقد شنق نفسة الاسبوع الماضى
    Devias dizer-lhe para demorar mais tempo. Open Subtitles يجب أن تقولى لهذا المسمار أن يأخذ وقتا أكثر
    lnteressa-me o que tem a dizer. O seu caso foi prejudicado. Open Subtitles ما يعنينى قوله هو أن تقولى أن قضيتك قد إنتهت
    - Não é da tua conta. - Não fales assim comigo, sua puta! Open Subtitles هذا لا يعنيك لا تقولى لى هذا أيتها العاهرة اللعينة
    Porque é a única maneira de tu dizeres alguma coisa. Open Subtitles لأن هذه الطريقة الوحيدة التى تجعلكِ تقولى أى شىء.
    Tu sabes, se disseres a senha,... dão-te um tratamento especial. Open Subtitles تعرفين، تقولى كلمة السر تحصلين على معاملة خاصة
    Graças a Deus! Pensei que fosses abaixo com a pressão e dissesses a verdade. Mas tu representaste muito bem. Open Subtitles أشكرك لقد خفت أن تقولى له عن مكانه لكنك تصرفتى بشكل عظيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more