| Por favor não me digas que é ela, ela ou ela. | Open Subtitles | رجاءاً، لا تقولى لي إنها هي أو هي أو هي. |
| Deixa isto comigo! E por favor, não digas nada. | Open Subtitles | دعي ذلك لى يا سكارليت وأرجوك ألا تقولى شيئا |
| Vá lá, inspector, estou á espera que me diga qualquer coisa. | Open Subtitles | هيا, يا مفتش, انا منتظر منك ان تقولى اى شىء. |
| Não disseste uma palavra ao Jackson a noite toda. | Open Subtitles | أنت لم تقولى كلمة إلى جاكسن طوال اللّيل. |
| Confio. Mas dizes que não recordas o que aconteceu em Washington. | Open Subtitles | لكنك دائما تقولى انكى لا تتذكرى ذلك الوقت فى واشنطن |
| Por que não se atirou à minha filha? E não me digas "mãe!" | Open Subtitles | لماذا لا تغازل أبنتى لا تقولى اوه أمـــى |
| Não me digas que queres guardar mais coisas no meu útero. | Open Subtitles | لا تقولى لى أنك تريدى الأحتفاظ بالمزيد من الأشياء فى رحمي |
| E não digas esta noite não, é o que dizes todas as noites. | Open Subtitles | لا تقولى ليس الليلة أنت دائما تقولى ليس الليلة |
| Bom, não é assim tão esquisito. Não digas isso. | Open Subtitles | حسناً ، هو ليس غريب لهذه الدرجة , لا تقولى ذلك |
| Não me digas que esconder isso é melhor para o país. | Open Subtitles | لا تستطيعى ان تقولى لي ان اخفى هذا الامر فى سبيل الافضل لهذه البلاد |
| Querida, não digas isso. Vai ficar tudo bem. | Open Subtitles | كلا يا عزيزتى ، لا تقولى هذا كل شىء سيكون على ما يرام |
| O Eben está lá dentro. Não lhe diga que a casa é sua. | Open Subtitles | ايبن بالداخل الافضل الا تقولى له انه بيتك |
| Fräulein Mann, se quiser deixo-a sair, mas não diga nada à polícia. | Open Subtitles | سيدة مانى, لو اردت, سوف اجعلك تغادرين الحافلة ولكنك لن تقولى شيئا للبوليس |
| Tu sempre disseste que querias fazer algo com a tua vida. | Open Subtitles | انت دائماً كنت تقولى انكِ تريدى أن تفعلى شيئأ بحياتك |
| Tu promeste que nunca o dirias! E tu disseste! | Open Subtitles | لقد وعدتى بأنكِ لن تقولى هذا الأسم ومع ذلك قلتيه |
| E dizes que não está apaixonado por ti? | Open Subtitles | ولكن كيف يمكنك أن تقولى أنه ليس على علاقة حب معك ؟ |
| Pode dizer-me o que diz na sua certidão de nascimento, onde diz "data de nascimento"? | Open Subtitles | هل تقولى أن تاريخ ميلادك مدون تحت خانة تاريخ الميلاد؟ |
| Um dia quero ouvi-la dizer-me o que disse ao Ashley Wilkes. | Open Subtitles | أريد منك يوماً ما أن تقولى لى الكلمات التي سمعتك تقولينها لـ آشلي ويلكس |
| Engraçado ter dito isso, Baronesa... Ele enforcou-se a semana passada. | Open Subtitles | كم من المضحك ان تقولى هذا يا بارونيس لقد شنق نفسة الاسبوع الماضى |
| Devias dizer-lhe para demorar mais tempo. | Open Subtitles | يجب أن تقولى لهذا المسمار أن يأخذ وقتا أكثر |
| lnteressa-me o que tem a dizer. O seu caso foi prejudicado. | Open Subtitles | ما يعنينى قوله هو أن تقولى أن قضيتك قد إنتهت |
| - Não é da tua conta. - Não fales assim comigo, sua puta! | Open Subtitles | هذا لا يعنيك لا تقولى لى هذا أيتها العاهرة اللعينة |
| Porque é a única maneira de tu dizeres alguma coisa. | Open Subtitles | لأن هذه الطريقة الوحيدة التى تجعلكِ تقولى أى شىء. |
| Tu sabes, se disseres a senha,... dão-te um tratamento especial. | Open Subtitles | تعرفين، تقولى كلمة السر تحصلين على معاملة خاصة |
| Graças a Deus! Pensei que fosses abaixo com a pressão e dissesses a verdade. Mas tu representaste muito bem. | Open Subtitles | أشكرك لقد خفت أن تقولى له عن مكانه لكنك تصرفتى بشكل عظيم |