"رئيسي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chefe
        
    • meu patrão
        
    • chave
        
    • chefes
        
    • principais
        
    • o meu
        
    • principal
        
    • grande
        
    • fundamental
        
    • importante
        
    • principalmente
        
    • primata
        
    Tinha um trabalho que dependia da condução do meu chefe. Open Subtitles فأنا لدي وظيفة تتطلب مهارات رئيسي العظيمة في القيادة
    Passado este tempo todo, depois dos avisos por eu dormir com o chefe, tu estás a fazer o mesmo. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت , بعد كل تحذيراتكِ عن نومي مع رئيسي وأنت تقومين بنفس الشيء ؟
    Não sei se sou capaz de caminhar assim, chefe. Ha. Open Subtitles لا أعتقد أني سأستطيع السير على أصبعي يا رئيسي
    O meu patrão disse que o armazém estava cheio. Open Subtitles ،ليست ملكي قال رئيسي أن مخزنه كان ممتلئاً
    O meu patrão mandou-me comprar uma prenda de casamento e fiz asneira. Open Subtitles رئيسي أرسل لي هدية بمناسبة زواجي وأعتقد أننى لم أحصل عليها
    Ela não sabia o que eu sentia por ele e além disso, ele é o meu chefe. Open Subtitles لا يجب ان تعرف كيف احس تجاهه و لا حتى هو فهو في النهاية رئيسي
    1998. Foi o meu primeiro caso no BAU como profiler chefe. Open Subtitles 1998كانت اول قضية لي في وحدة تحليل السلوك كمحلل رئيسي
    Olha, eu sei que és o meu chefe... e que me podes disser para desaparecer quando queres, mas aconteceu alguma coisa. Open Subtitles انظر ، اعلم بأن رئيسي في العمل وبإمكانك أن تأمرني أن بالانصراف في أي وقت لكن أمراً ما حدث
    Meu chefe disse-me que há três meses atrás alguém foi à clinica pedir uma cópia desta foto. Open Subtitles رئيسي أخبرني من ثلاث أشهر مضت شخص ما أتى للعيادة يسأل عن نسخة لهذه الصورة
    Ele era o meu chefe. Supervisionava todos meus casos. Open Subtitles .لقد كان رئيسي .لقد أشرف علي جميع قضاياي
    o meu chefe deu-nos como voluntários para ajudar numa venda da igreja. Open Subtitles تطوع رئيسي مع موظفي البنك للمساعده في بيع متفرقات في الكنيسه
    Eu não tinha a certeza, então, verifiquei com o meu chefe. Open Subtitles .. لم أكن متأكداً من ذلك ولذلك اتفقت مع رئيسي
    Elas ficam aqui até o meu chefe dizer que podem ir. Open Subtitles وتبقى الأسماك هنا حتى يقول رئيسي أنّها تستطيع السباحة مبتعدة.
    Tenho de voltar e falar com o meu chefe. Open Subtitles كان غريب الأطوار عليّ العودة والتحدث مع رئيسي
    o meu chefe gostava de atalhos e claro, o rio ardeu. Open Subtitles رئيسي في العمل كان متساهلا معي ,وحدث حريق في النهر
    O meu patrão nem me avisou. E dizia que era meu amigo. Open Subtitles و رئيسي لم يحذرني و من المفترض ان يكون صديق جيد
    Podem prender o meu patrão com a mesma prova. Open Subtitles لا يمكنك اعتقال رئيسي بناءً على الدليل ذاته
    Tenho de deixar estes filmes em casa da mãe do meu patrão. Open Subtitles يجب أن أقوم بتوصيل هذه الشرائط إلى والدة رئيسي في العمل
    Estão vazios há tanto tempo que não tenho chave mestra. Open Subtitles لقد كانوا مهجورين لوقت طويل لا يمكنني الحصول على مفتاح رئيسي لهم
    E como meus chefes, gostaria de pedir-vos uma semana de férias, uma semana que passarei aqui, neste cruzeiro, a realizar as minhas tarefas normais como director de cruzeiro. Open Subtitles و مثل رئيسي اريد ان اسئلكم على الاسبوع عن رحلتكم اسبوع ساقضيه على هده الرحلة
    Dan Harlow vai processar um dos principais jornais nacionais... Open Subtitles دان هارلو يقاضي رئيسي صحيفة وطنية تزعم انه
    Se andarmos mais um bocado, chegaremos a uma estrada principal. Open Subtitles إذا ذهبنا أكثر بعض الشيء سيكون هناك طريق رئيسي
    É difícil de assimilar. Foi um grande ataque e não estávamos preparados. Open Subtitles انه قاسي جداً , لقد كان هجوم رئيسي ولم نكن مستعدون
    É essencialmente uma mudança fundamental na nossa relação com as coisas da nossa vida. TED إنه في الأساس تحول رئيسي في علاقتنا مع الأشياء المحيطة بنا في حياتنا
    Este indivíduo, o desconhecido que lançou a ordem, é provavelmente alguém importante no campo dos homicídios internacionais. Open Subtitles ذلك الشخص الذى تعاقد على هذا من المرجح أنه لاعب رئيسي فى فريق الإغتيالات الدولى
    Isso torna-os muito perigosos para os outros mas principalmente para si mesmos. Open Subtitles ذلك يجعلهم خطرون جدّاً على الآخرين، لكن بشكل رئيسي على أنفسهم.
    9 horas de alimentação por dia parece ser o limite prático para um primata. TED يبدو أن تسعة ساعات من الأكل في اليوم هي الحد العملي لحيوان رئيسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more