Tinha um trabalho que dependia da condução do meu chefe. | Open Subtitles | فأنا لدي وظيفة تتطلب مهارات رئيسي العظيمة في القيادة |
Passado este tempo todo, depois dos avisos por eu dormir com o chefe, tu estás a fazer o mesmo. | Open Subtitles | بعد كل هذا الوقت , بعد كل تحذيراتكِ عن نومي مع رئيسي وأنت تقومين بنفس الشيء ؟ |
Não sei se sou capaz de caminhar assim, chefe. Ha. | Open Subtitles | لا أعتقد أني سأستطيع السير على أصبعي يا رئيسي |
O meu patrão disse que o armazém estava cheio. | Open Subtitles | ،ليست ملكي قال رئيسي أن مخزنه كان ممتلئاً |
O meu patrão mandou-me comprar uma prenda de casamento e fiz asneira. | Open Subtitles | رئيسي أرسل لي هدية بمناسبة زواجي وأعتقد أننى لم أحصل عليها |
Ela não sabia o que eu sentia por ele e além disso, ele é o meu chefe. | Open Subtitles | لا يجب ان تعرف كيف احس تجاهه و لا حتى هو فهو في النهاية رئيسي |
1998. Foi o meu primeiro caso no BAU como profiler chefe. | Open Subtitles | 1998كانت اول قضية لي في وحدة تحليل السلوك كمحلل رئيسي |
Olha, eu sei que és o meu chefe... e que me podes disser para desaparecer quando queres, mas aconteceu alguma coisa. | Open Subtitles | انظر ، اعلم بأن رئيسي في العمل وبإمكانك أن تأمرني أن بالانصراف في أي وقت لكن أمراً ما حدث |
Meu chefe disse-me que há três meses atrás alguém foi à clinica pedir uma cópia desta foto. | Open Subtitles | رئيسي أخبرني من ثلاث أشهر مضت شخص ما أتى للعيادة يسأل عن نسخة لهذه الصورة |
Ele era o meu chefe. Supervisionava todos meus casos. | Open Subtitles | .لقد كان رئيسي .لقد أشرف علي جميع قضاياي |
o meu chefe deu-nos como voluntários para ajudar numa venda da igreja. | Open Subtitles | تطوع رئيسي مع موظفي البنك للمساعده في بيع متفرقات في الكنيسه |
Eu não tinha a certeza, então, verifiquei com o meu chefe. | Open Subtitles | .. لم أكن متأكداً من ذلك ولذلك اتفقت مع رئيسي |
Elas ficam aqui até o meu chefe dizer que podem ir. | Open Subtitles | وتبقى الأسماك هنا حتى يقول رئيسي أنّها تستطيع السباحة مبتعدة. |
Tenho de voltar e falar com o meu chefe. | Open Subtitles | كان غريب الأطوار عليّ العودة والتحدث مع رئيسي |
o meu chefe gostava de atalhos e claro, o rio ardeu. | Open Subtitles | رئيسي في العمل كان متساهلا معي ,وحدث حريق في النهر |
O meu patrão nem me avisou. E dizia que era meu amigo. | Open Subtitles | و رئيسي لم يحذرني و من المفترض ان يكون صديق جيد |
Podem prender o meu patrão com a mesma prova. | Open Subtitles | لا يمكنك اعتقال رئيسي بناءً على الدليل ذاته |
Tenho de deixar estes filmes em casa da mãe do meu patrão. | Open Subtitles | يجب أن أقوم بتوصيل هذه الشرائط إلى والدة رئيسي في العمل |
Estão vazios há tanto tempo que não tenho chave mestra. | Open Subtitles | لقد كانوا مهجورين لوقت طويل لا يمكنني الحصول على مفتاح رئيسي لهم |
E como meus chefes, gostaria de pedir-vos uma semana de férias, uma semana que passarei aqui, neste cruzeiro, a realizar as minhas tarefas normais como director de cruzeiro. | Open Subtitles | و مثل رئيسي اريد ان اسئلكم على الاسبوع عن رحلتكم اسبوع ساقضيه على هده الرحلة |
Dan Harlow vai processar um dos principais jornais nacionais... | Open Subtitles | دان هارلو يقاضي رئيسي صحيفة وطنية تزعم انه |
Se andarmos mais um bocado, chegaremos a uma estrada principal. | Open Subtitles | إذا ذهبنا أكثر بعض الشيء سيكون هناك طريق رئيسي |
É difícil de assimilar. Foi um grande ataque e não estávamos preparados. | Open Subtitles | انه قاسي جداً , لقد كان هجوم رئيسي ولم نكن مستعدون |
É essencialmente uma mudança fundamental na nossa relação com as coisas da nossa vida. | TED | إنه في الأساس تحول رئيسي في علاقتنا مع الأشياء المحيطة بنا في حياتنا |
Este indivíduo, o desconhecido que lançou a ordem, é provavelmente alguém importante no campo dos homicídios internacionais. | Open Subtitles | ذلك الشخص الذى تعاقد على هذا من المرجح أنه لاعب رئيسي فى فريق الإغتيالات الدولى |
Isso torna-os muito perigosos para os outros mas principalmente para si mesmos. | Open Subtitles | ذلك يجعلهم خطرون جدّاً على الآخرين، لكن بشكل رئيسي على أنفسهم. |
9 horas de alimentação por dia parece ser o limite prático para um primata. | TED | يبدو أن تسعة ساعات من الأكل في اليوم هي الحد العملي لحيوان رئيسي. |