"شقيقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • irmã
        
    • meia-irmã
        
    • cunhada
        
    • irmão
        
    • mana
        
    • enxaqueca
        
    • maninha
        
    Pensei que quisesses andar metido com a irmã do Eric. Open Subtitles . اعتقدت انك اردت ان تستمتع مع شقيقة ايريك
    És tipo "a irmã que sobreviveu". Não sei como consegues. Open Subtitles أنت كآخر شقيقة باقية لا أعرف كيف تفعلين هذا
    Eu entendo. Eu tenho uma irmã, acho que ela já está morta, que teve o mesmo problema. Open Subtitles أفهم الأمر ، لدي شقيقة ، أعتقد أنها ماتت ، كانت تعاني من نفس المشكلة
    Tenho algo acerca do tipo de quem a irmã falou, Fencik. Open Subtitles حصلت على شيء يتعلق بالرجل الذي ذكرته شقيقة هوبر, فينسيك.
    Apesar de não ter uma irmã para me basear. Open Subtitles أفترض ذلك لا أملك شقيقة فعلية لإستخدامها للتحقق
    Os nossos filhos teriam uma meia irmã ou irmão por aí. Open Subtitles أطفالنا سيكون لديهم . نصف شقيق أو شقيقة في الخارج
    Não, falei com a minha irmã e com a minha meia-irmã. Open Subtitles كلاّ، كلاّ.. لقد تحدّثت مع أختي الشقيقة وأختي الغير شقيقة
    A Helena é a irmã gémea da mãe, aquela que fugiu. Open Subtitles هيلانا هي شقيقة التوأم من الأم، التي حصلت على بعيدا.
    Porque é que alguém atacaria a irmã de um bombeiro? Open Subtitles لماذا قد يستهدف أي شخص شقيقة رجل إطفاء ؟
    A irmã de alguém tem um encontro muito importante! Open Subtitles شقيقة أحدهم ستخرج في موعد غراميّ كبير الليلة
    Estranhamente, ela parece ter pensado que como irmã mais velha de Cómodo teria mais hipóteses no trono do que Cómodo. Open Subtitles من الغريب أنها فكرت أنها بصفتها شقيقة كومودوس الكبرى أنها كانت تمتلك أحقية نيل العرش أكثر من كومودوس
    A irmã da minha mãe foi internada neste hospital. Open Subtitles تم حبس شقيقة والدتي في هذا المستشفى نفسه
    Mas um dia, em 1995, a minha mãe trouxe para casa uma carta da irmã de uma colega. TED لكن في أحد الأيام من عام 1995، أحضرت والدتي معها رسالة من شقيقة إحدى زميلاتها في العمل
    Seja uma mãe, uma filha, uma irmã, uma amiga ou uma avó. TED سواء أن كانت أم أو ابنة أو شقيقة أو صديقة أو جدة.
    E diz olá ao Matt que controla a sua irmã para sempre! Open Subtitles ورحب بمات الذى لدية شقيقة اكبر منة سنا للابد
    A irmã do Tom é a poetisa Savannah Wingo. Open Subtitles شقيقة توم.. الشاعرة سافانا وينجو هل أنت على دراية بأعمالها؟
    Meio irmã. Isso a faz um oitavo inglesa? Open Subtitles أخت غير شقيقة ، هذا يجعل منها ثُمن إنجليزية ؟
    Nem era minha irmã de verdade. Era só meia-irmã, e era má. Open Subtitles حتى أنها ليست شقيقتي وإنما أخت غير شقيقة.
    - Mais estranho. A tua interna é minha meia-irmã. Open Subtitles الأمر يزداد غرابة مستجدتكِ هي نصف شقيقة لي
    A minha cunhada e o meu sobrinho não têm de ficar aqui. Open Subtitles شقيقة أخي وإبنها لا حاجة لهما للبقاء هنا اعدهما إلي الوحدة
    Vá lá, mana, não sabes que dois podem jogar este jogo? Open Subtitles هيا يا شقيقة ، ألا تعرفين كيف تلعبين اللعبة ؟
    Todos esses movimentos repetitivos, criam um ponto de tensão no músculo, causando uma enxaqueca não dolorosa. Open Subtitles كل هذه الحركات المتكررة تكون نقطة محفزة في العضلات و تسبب شقيقة غير مؤلمة
    Talvez seja, mas aprendi com os melhores, maninha. Open Subtitles أعتقد هذا ، لكن ربما تعلمت . من أفضل شقيقة كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more