"لم يقل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não disse
        
    • nunca disse
        
    • não me disse
        
    • Ele não falou
        
    • Ele não diz
        
    • ninguém disse
        
    O teu tio não disse que não podias ir à sinuca. Open Subtitles لم يقل عمّك أنك لا يمكنك الذهاب إلى صالة البلياردو
    Vai haver strippers. Ele não disse que não podia haver strippers. Open Subtitles سيكون هناك راقصات إباحيات فهو لم يقل شيئا حيال هذا
    Bem, ele não disse exactamente isso, mas somando dois mais dois e... Open Subtitles لم يقل ذلك حرفياً، بل ما معناه ولكني أستنتج من الوقائع
    Falei com o Dr. Kroll. Ele não disse que é impossível. Open Subtitles لقد تكلمت مع الدكتور كرول لم يقل أنها كانت مستحيلة
    O irmão da irmã do meu primo nunca disse nada sobre barras. Open Subtitles إن أخو أخت إبن عمي لم يقل لى شىء عن هذا الحديد
    Ele não disse que acabou, mas eu sei que acabou. Open Subtitles لإنه لم يقل الأمر أنتهى لكني أعرف أنه إنتهى
    Por acaso ele não disse nada, mas quando voltou ao apartamento Open Subtitles هو في الواقع لم يقل شيئا لكنه عندما عاد للشقة
    O guerreiro não disse nada, porque tinha a boca cheia. Open Subtitles المحارب لم يقل شيئاً لأن فمه كان مليئاً بالطعام
    Se meu amigo não disse nada eu também não vou dizer. Open Subtitles ما دام القائد لم يقل شيئاً فأنا لن أقول شيئاً
    Jasper e ele conseguiram sair do país, mas não disse onde. Open Subtitles هو وجاسبير فعلوها بأمان خارج البلاد لكنه لم يقل أين
    Não é verdade, não disse nada disso, está só ralado, estamos todos. Open Subtitles لا تكن سخيفاً، لم يقل ذلك. إنه قلق فحسب، وجميعنا مثله.
    Agora eu acredito... que ele não disse que te fosses embora daqui. Open Subtitles الأن, انا اصدق انه لم يقل لك بأن تخرج من هنا
    Ele pediu para dizer... -Ele não disse nada, não foi? Open Subtitles قال أن أقول لك هو لم يقل شيئا،أليس كذلك؟
    Ele não disse nada sobre isso, só sinalizou um local. Open Subtitles لم يقل شئ عن هذا لقد أخبرنا بالموقع وحسب
    Acho que um professor viu-me no outro dia, mas não disse nada. Open Subtitles أعتقد أن معلما رآني في ذلك اليوم لكنه لم يقل شيئا
    Ele não disse que você simplificar e adicionar janelas elétricas. Open Subtitles لم يقل إنك تقوم بتبسيطها وتضيف لها النوافذ الكهربائية
    Martin Luther King não disse: "Eu tive um pesadelo" quando inspirou o movimento dos direitos civis. TED إن مارتن لوثر كينغ لم يقل لدي كابوس للمستقبل عندما اراد ان يحفز حركة الحقوق المدنية
    não disse uma palavra. Nem para mim olhou. Open Subtitles انه لم يقل لي اية كلمه ولم ينظر الي ابدا
    Deus nunca disse que um comunista não podia ser. Open Subtitles لم يقل الرب أن الشيوعيين لا يستطيعون الشهادة في الزفاف
    Ele nunca disse porque faltava tanto ao trabalho? Open Subtitles انه لم يقل ابدا هذا إذاً لماذا يترك العمل هكذا؟
    Ele não me disse nada a mim. Ele sabe onde se esconde o Kano. Open Subtitles نعم ، ولكن لم يقل شيئاً أنه يعرف أين يختبئ كاينو
    Ele não falou destas folhas venenosas. Open Subtitles لم يقل أى شىء عن ذلك البلوط السام
    Ele não diz que o negócio deles é o cigarro. TED لم يقل أنهم يعملون في تجارة السجائر.
    A vida é cruel e ninguém disse que seria fácil. Open Subtitles الحياة قاسية, لم يقل أحد أن الأمور ستكون سهلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more