| O teu tio não disse que não podias ir à sinuca. | Open Subtitles | لم يقل عمّك أنك لا يمكنك الذهاب إلى صالة البلياردو |
| Vai haver strippers. Ele não disse que não podia haver strippers. | Open Subtitles | سيكون هناك راقصات إباحيات فهو لم يقل شيئا حيال هذا |
| Bem, ele não disse exactamente isso, mas somando dois mais dois e... | Open Subtitles | لم يقل ذلك حرفياً، بل ما معناه ولكني أستنتج من الوقائع |
| Falei com o Dr. Kroll. Ele não disse que é impossível. | Open Subtitles | لقد تكلمت مع الدكتور كرول لم يقل أنها كانت مستحيلة |
| O irmão da irmã do meu primo nunca disse nada sobre barras. | Open Subtitles | إن أخو أخت إبن عمي لم يقل لى شىء عن هذا الحديد |
| Ele não disse que acabou, mas eu sei que acabou. | Open Subtitles | لإنه لم يقل الأمر أنتهى لكني أعرف أنه إنتهى |
| Por acaso ele não disse nada, mas quando voltou ao apartamento | Open Subtitles | هو في الواقع لم يقل شيئا لكنه عندما عاد للشقة |
| O guerreiro não disse nada, porque tinha a boca cheia. | Open Subtitles | المحارب لم يقل شيئاً لأن فمه كان مليئاً بالطعام |
| Se meu amigo não disse nada eu também não vou dizer. | Open Subtitles | ما دام القائد لم يقل شيئاً فأنا لن أقول شيئاً |
| Jasper e ele conseguiram sair do país, mas não disse onde. | Open Subtitles | هو وجاسبير فعلوها بأمان خارج البلاد لكنه لم يقل أين |
| Não é verdade, não disse nada disso, está só ralado, estamos todos. | Open Subtitles | لا تكن سخيفاً، لم يقل ذلك. إنه قلق فحسب، وجميعنا مثله. |
| Agora eu acredito... que ele não disse que te fosses embora daqui. | Open Subtitles | الأن, انا اصدق انه لم يقل لك بأن تخرج من هنا |
| Ele pediu para dizer... -Ele não disse nada, não foi? | Open Subtitles | قال أن أقول لك هو لم يقل شيئا،أليس كذلك؟ |
| Ele não disse nada sobre isso, só sinalizou um local. | Open Subtitles | لم يقل شئ عن هذا لقد أخبرنا بالموقع وحسب |
| Acho que um professor viu-me no outro dia, mas não disse nada. | Open Subtitles | أعتقد أن معلما رآني في ذلك اليوم لكنه لم يقل شيئا |
| Ele não disse que você simplificar e adicionar janelas elétricas. | Open Subtitles | لم يقل إنك تقوم بتبسيطها وتضيف لها النوافذ الكهربائية |
| Martin Luther King não disse: "Eu tive um pesadelo" quando inspirou o movimento dos direitos civis. | TED | إن مارتن لوثر كينغ لم يقل لدي كابوس للمستقبل عندما اراد ان يحفز حركة الحقوق المدنية |
| não disse uma palavra. Nem para mim olhou. | Open Subtitles | انه لم يقل لي اية كلمه ولم ينظر الي ابدا |
| Deus nunca disse que um comunista não podia ser. | Open Subtitles | لم يقل الرب أن الشيوعيين لا يستطيعون الشهادة في الزفاف |
| Ele nunca disse porque faltava tanto ao trabalho? | Open Subtitles | انه لم يقل ابدا هذا إذاً لماذا يترك العمل هكذا؟ |
| Ele não me disse nada a mim. Ele sabe onde se esconde o Kano. | Open Subtitles | نعم ، ولكن لم يقل شيئاً أنه يعرف أين يختبئ كاينو |
| Ele não falou destas folhas venenosas. | Open Subtitles | لم يقل أى شىء عن ذلك البلوط السام |
| Ele não diz que o negócio deles é o cigarro. | TED | لم يقل أنهم يعملون في تجارة السجائر. |
| A vida é cruel e ninguém disse que seria fácil. | Open Subtitles | الحياة قاسية, لم يقل أحد أن الأمور ستكون سهلة |