"تحتاجي" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacın
        
    • zorunda
        
    • ihtiyacınız
        
    • gerekmiyor
        
    • ihtiyaç
        
    • gerekmez
        
    • gerekmeyecek
        
    Bir tekel dükkanı soymak için böyle bir ateş gücüne ihtiyacın yoktur. Open Subtitles لا، أنتِ لا تحتاجي ذلك النوع من القوة النارية لسرقة محل كحول.
    Bak, ne istersen yapacağım, ama senin bir plana ihtiyacın yok. Open Subtitles انظرِي, سافعل كل ماتريدِ منى ولكنكِ لا تحتاجي الى اى مخطط
    Bir gün bir kitap yazarsan, umarım buna ihtiyacın olmaz. Open Subtitles إن ألفت كتاباً ذات يوم، فأرجو ألا تحتاجي إلى واحد.
    Eğer ona iyi bakarsan, hayatında bir daha çalışmak zorunda kalmazsın. Open Subtitles إذا عاملته بشكل جيد , لن تحتاجي للعمل يوم آخر بحياتك
    Bana sorarsanız kuaföre falan ihtiyacınız yok. Open Subtitles حسناً، يجب أن أقول أنكِ لا تحتاجي إلى هذا
    Paraya ihtiyacın olmasa yazmazdın. Open Subtitles لن تقومي بالكتابة لي .لو أنكي لم تحتاجي المال
    Yakında sana tuzakçılık hakkında herşeyi öğreteceğim, o zaman Jean Le Bete 'ye daha fazla ihtiyacın olmayacak, Open Subtitles قريباً سأعلمكِ كل شيء ثم انكِ لن تحتاجي جون لابيتا او امك
    Eğer ihmal edilmiş ya da bir şeye ihtiyacın varmış gibi hissediyorsan konuşmalıyız. Open Subtitles إذا أحسست بعدم الأطمئنان أو تحتاجي شيئا يجب أن نتحدث
    Senin rahatlamaya ihtiyacın var, biraz eğlen. Open Subtitles أنت فقط تحتاجي للإرتياح , وقليل من المرح
    Kapana kısılmış gibi belki, bir şeyi serbest bırakmaya ihtiyacın varmış gibi. Open Subtitles ربما قلقة نوعاً ما كأنما تحتاجي الي شيئآ
    - Biraz eğlenmeye ihtiyacın var. Open Subtitles تحتاجي للاسترخاء والاستمتاع بوقتك وستحضري الحفلة
    - Biraz eğlenmeye ihtiyacın var. Open Subtitles تحتاجي للاسترخاء والاستمتاع بوقتك وستحضري الحفلة
    Yani, sen bana kardeşini iflastan kurtarmak için artık paraya ihtiyacın kalmadığını söylüyorsun. Open Subtitles إذاً ما تُخبريني به، هو أنكِ لن تحتاجي إلى فارسٍ أبيض لينقذكِ أنتِ وأخواتكِ من الدَّين
    Mutlaka yapmalısın. Pasaporta bile ihtiyacın yok, haksız mıyım? Gidiyorsun o kadar. Open Subtitles عليكِ فعل ذلك, و لا تحتاجي لجواز سفر حتى, فقط تذهبين, إلى أية مكان تريديه.
    Eninde sonunda güçlerin kontrolden çıkacak ve bir arkadaşa ihtiyacın olacak. Open Subtitles هذه القوة ستخرج عن السيطرة وسوف تحتاجي لصديق
    ama ihtiyacın olan her an ben yanındayım, tamam mı? Open Subtitles أريد أن أكون معكِ في أي مكان تحتاجي إليّ فيه .. أوكي؟
    - Fazla uykuya ihtiyacın olmazdı. Open Subtitles لم تحتاجي إلى العديد من النوم بالسابق يا الطفله
    Onun yarısını toplayabilirsen toplamak zorunda değilsin. Open Subtitles لو أمكنك الحصول على نصف المبلغ لن تحتاجي ان تجمعي المزيد
    Çok fazla güvenliğe ihtiyacınız yok, çünkü burada zaten Sirs ve Lance var. Open Subtitles و لن تحتاجي الى الكثير من الحماية لأن لدينا مسبقاً السيدان . في و لانس هنا
    Ama sizin birbirinize ait olduğunuzu görmeniz için aptal olmanız gerekmiyor. Open Subtitles لكنكِ لا تحتاجي إلي أن تكوني غبية لكي تري أنكما تنتميان لبعضكما البعض
    - Bunun için de çeyrekliğe ihtiyaç yok. Open Subtitles لا لن تحتاجي نقود لهذه أيضا لا ، شكرا لك
    Sen gerekmez . İnsanların hakkımda ne düşündüğünü biliyorum . Open Subtitles لا تحتاجي لقول ذلك, أعرف ما الذي يقوله الناس عني
    Ve prensin karısı olduğun zaman bir daha asla yürümen gerekmeyecek! Open Subtitles وعندما ستصبحين زوجته ستكون لك حياة لن تحتاجي أبداً إلى السير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more