"تفعلونه" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapıyorsunuz
        
    • işiniz
        
    • yapıyorsun
        
    • yaptığınızı
        
    • arıyorsunuz
        
    • yapıyorsanız
        
    • yaptığını
        
    • yaptığın
        
    • yaptığı
        
    • yapmaya
        
    • yaptınız
        
    • halt
        
    • yapın
        
    • yapacağınız
        
    • yapacaksınız
        
    Eve kız attığınız zaman hep böyle mi yapıyorsunuz? Open Subtitles هل هذا ما تفعلونه عندما تحضرون فتاة الى هنا؟
    Yani, aslında, şimdi ne yapıyorsunuz? Open Subtitles أعنى أنه فى الحقيقة, ما الذى تفعلونه فى الوقت الحالى ؟
    Bu sefer şanslıydın. Neler yapıyorsunuz? Open Subtitles حالفك الحظ هذه المرة ومالذي تفعلونه أيضا؟
    Burada oturup dev karıncaların var olabilme ihtimalini tartışmaktan başka işiniz yok mu? Open Subtitles أليس لديكم ما تفعلونه أفضل من الجلوس و مناقشة احتمال وجود النمل العملاق؟
    Sadece bir uğrayıp ne yapıyorsun diye bakmaya gelmiştim. Open Subtitles أردت فقط أن توقف عن طريق ونرى كيف تفعلونه.
    Burada ne yaptığınızı ya da kiminle şey yapacağınızı hepiniz merak ediyorsunuzdur eminim. Open Subtitles أنا متأكد بأن جميعكم تتسائلون ما الذي تفعلونه هنا أو مع من ستفعلونها
    Neyse, dünyanın sonu gelmişken, siz ta buralarda ne arıyorsunuz? Open Subtitles على أية حال، مالذي تفعلونه هنا في نهاية العالم ؟
    Siz hepiniz tüm gün yukarıda ne yapıyorsunuz? Open Subtitles ما الذي تفعلونه يا رفاق بالأعلى طوال اليوم ؟
    Burada ne yapıyorsunuz? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم ايّها الفتيان الذي تفعلونه هنا؟
    Ayrıca günün ortasında hepiniz burada ne yapıyorsunuz? Open Subtitles ما الذي تفعلونه كلكم هنا في منتصف اليوم؟
    Sizi burada ne yapıyorsunuz diye ve gerekirse uyarmak için izledim. Open Subtitles تتبعنكم لأعلم ما الذى تفعلونه هنا ضرورى لتَحذيركم
    Hepiniz burada durarak ne yapıyorsunuz? Open Subtitles ما الذي تفعلونه بتواجدكم هنا بحقّ الجحيم؟
    Söylesene tam 7 saat boyunca ne yapıyorsunuz Allah aşkına? Open Subtitles إذاً، ما الذي تفعلونه لمدة سبع ساعات متصلة؟
    Hepiniz burada durarak ne yapıyorsunuz? Open Subtitles ما الذي تفعلونه بتواجدكم هنا بحقّ الجحيم؟
    O halde, yapılacak işiniz varsa ve bir şey yapması gereken insanlara ihtiyacınız varsa, daha iyi bir yol var. TED فإذا كان لديكم ما تفعلونه وتحتاجون لأشخاص لفعله، هناك طريقةٌ أفضل.
    Her gün sabahın köründe buraya gelip... saçma sorular sormaktan başka işiniz yok mu? Open Subtitles اليس لديكم شئ آخر تفعلونه اهم من مواصلة المجئ الى هنا, صباح كل يوم لتسألنى اسئلة حمقاء ؟
    Biliyorum, ne yapıyorsun? Open Subtitles انا اعلم ما هذا ما الذى تفعلونه بة؟ نجرى ابحاث عن الهدف
    Şu İnternet sitesi midir nedir, onu zevk için mi yapıyorsun? Open Subtitles اذا , الموقع الالكتروني فقط شئ تفعلونه للمرح ؟
    Fakat püf noktasını vermeden önce, sizden şu an, vücudunuzu ve vücudunuzla ne yaptığınızı birazcık incelemenizi rica ediyorum. TED لكن قبل أن أعطيكم نصيحتي.أريد أن أطلب منكم الان ان تراقبوا اجسامكم وتلاحظوا ما الذي تفعلونه بها
    Günaydın Marge, Fred. Sabahın köründe ne arıyorsunuz burda? Open Subtitles صباح الخير ماج و فريد ما الذي تفعلونه هنا مبكرا؟
    - Yada bugülerde siz çocuklar ne yapıyorsanız. Open Subtitles أجل وأريهم ما عندك أو ما تفعلونه هذه الأيام أنتم الشبان
    Eğer ne yaptığını söylemezsen onu çalacağım. Open Subtitles إن لم تخبرني بما تفعلونه هناك سأقوم بإطلاق صفارة الإنذار
    Bullock, tek yaptığın beni oyalamak. Beni öfkelendiriyorsun! Open Subtitles كل ما تفعلونه هو المماطلة بولك , لقد أغضبتني
    Siz işe yaramaz yazarların yaptığı tek şey telefonlarınızın içine düşmeniz. Open Subtitles كلّ ما تفعلونه أيها الكتاب عديمو الجدوى هو التحديق في هواتفكم
    Burada kalmanızı, yaptığınız şeyi yapmaya devam etmenizi istiyoruz. Open Subtitles نريدكم أن تبقوا هنا وتفعلون ما تفعلونه الأن
    Çocuklar, bugün ne yaptınız bakalım? Open Subtitles إذاً يا أطفال ما الذي سوف تفعلونه اليوم؟
    Ulan veletler, siz ne halt karıştırıyorsunuz, ha? Open Subtitles ما الذى تفعلونه بحق الجحيم هنا ايها الاولاد ؟
    Ne yaparsanız yapın, ipinizi sıkı tutun çocuklar. Open Subtitles أياً كان ما تفعلونه يا أولاد, فيجب أنّ تحافظوا على التوتر
    Bakın makul olalım. diğerlerine ne yapacağınız umrumda değil yeter ki beni bırakın. Open Subtitles لنكن عمليين لا أبالى بما تفعلونه بالأخرين
    Yeğenim sağ salim dönene kadar.. ...ben ne dersem onu yapacaksınız. Open Subtitles حتى عودة ابنة اختي، سوف تفعلون بالضبط ما أريدكم أن تفعلونه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more