"حلماً" - Translation from Arabic to Turkish

    • rüya
        
    • rüyaydı
        
    • rüyaymış
        
    • rüyayı
        
    • kabus
        
    • hayalim
        
    • rüyaysa
        
    • hayalin
        
    • düş
        
    • Hayal
        
    • kâbus
        
    • rüyada
        
    • hayali
        
    • rüyanın
        
    • rüyaların
        
    BÜYÜK ANNEN BİR rüya GÖRDÜĞÜNDE, DEDİKLERİNİ CAN KULAĞIYLA DİNLEMELİSİN. Open Subtitles , عندما ترى جدتكِ حلماً من الأفضل أن نعيره انتباهنا
    Burada durup, bu kadar mutlu yüzleri görmek benim için bir rüya gibi. Open Subtitles الوقوف هنا ورؤية الكثير من الوجوه المبتسمة يبدو تقريباً كما لو كان حلماً
    1 Haziran gününün erken saatlerinde, garip ve rahatsız edici bir rüya gördüm. Open Subtitles فى وقت متأخر من ليلة السبت الأول من يونيو حلمت حلماً غريباً حلماً غير سار
    Tamamen güzel ve garip bir rüyaydı. Open Subtitles لقد كان ذلك كله حلماً جميلاً وغريباً فحسب
    1 Haziran gününün erken saatlerinde, garip ve rahatsız edici bir rüya gördüm. Open Subtitles فى وقت متأخر من ليلة السبت الأول من يونيو حلمت حلماً غريباً حلماً غير سار
    Franz dünya bir rüya olsaydı ya da rüya bir dünya, ne olurdu onu merak ediyor. Open Subtitles يتساءل في إن كان العالم أصبح حلماً أو إن كان الحلم أصبح العالم
    Sorun yok, sorun yok. Bir rüya gördün, hepsi bu. Sadece kötü bir rüya. Open Subtitles لا عليك، رأيت حلماً هذا كل ما في الأمر كان حلماً سيئاً فحسب
    Harika bir rüya gördüm, Emma teyze... Open Subtitles ها قد صحوت كيف حالك؟ رأيت حلماً رائعاً عمتي إيم حقاً؟
    Aslında, annemle ilgili harika bir rüya gördüm. Open Subtitles في الواقع، لقد رأيت حلماً رائعاً بخصوص والدتنا
    Söylüyorum sana, Piper, dün geceki rüyam rüya değildi. Open Subtitles بايبر، إنني أخبركِ بأن حلم البارحة لم يكن حلماً
    Bizi arıyor. Baba? Kötü bir rüya gördüm. Open Subtitles انها تَبْحثُ عنا أبي حَلمتُ حلماً سيئاً ما زالَ ابي في إجازة؟ صباح الخير
    Lütfen bana kendim hakkında bir rüya görmediğimi söyle. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنني لا أحلم حلماً عن نفسي
    Dün gece oldu rüya değildi ve yine olacak. Open Subtitles الليلة الماضية حدثت لم تكن حلماً و ستحدث مجدداً
    Keceğimden falan değil, değil mi? Evet, ama bu bir rüya değil, tamam mı? En azından senin kastettiğin anlamda değil. Open Subtitles نعم لكنه ليس حلماً الان بل اصبح امراً محسوساً
    Benim deli olduğumu sanıyordunuz ama rüya değildi. Sen çıplaksın! Open Subtitles , لقد ظننت أنني مجنونة ولكنه لم يكن حلماً
    Tamamen güzel ve garip bir rüyaydı. Open Subtitles لقد كان ذلك كله حلماً جميلاً وغريباً فحسب
    Hiçbirimiz bahsetmedik. Bir rüyaydı, kâbus. Open Subtitles لم يذكر أحد منا ما حدث لقد كان فقط حلماً , كابوساً
    Hiç değilse askerlikle ilgili bir rüyaymış. Open Subtitles أقلّها كان حلماً عسكريّاً لعيناً
    Sence bir rüyayı anlayabilmek için rüyaya dalman mümkün müdür, yoksa bunu yapabilmek için uyanık mı olmalısın? Open Subtitles هل تعتقد أنه من الممكن أن تحلم بأنك تُفسر حلماً أم يجب أن تكون مستيقظاً لتقوم بذلك؟
    Hayır. Ama kabus görmek üzeresin. Hayatın boyunca cezalı olacağın bir kabus! Open Subtitles كلا , أنت حلمت حلماً سيئاً أنك ستجلس لبقية حياتك
    Biliyorum kulağa aptalca geliyor, fakat milli şeyler hep hayalim olmuştur. Open Subtitles أعلم أنه يبدو سخيفاً ولكن الأحداث الوطنيه كانت دوماً حلماً لي
    Eğer bu bir rüyaysa, sen nasıl buradasın? Open Subtitles إذا ما كان هذا حلماً فكيف لك أن تكون هنا؟
    Belki de uzun süre düşlenen bir hayalin gerçek olması gibiydi. Open Subtitles أو قد تكون اللحظة التي يتحقق فيها حلماً رغبت به طويلاً
    Bir düş gördüm. Open Subtitles لقد رأيت حلماً,حلمت أنى بمنزلى
    Yani gerçekten iyi bir Hayal gibi duruyor, ama yapılışı çok garip gibi. Open Subtitles يبدو حلماً مثيراً ولكن القيام به في الواقع غريب للغاية
    Kesinlikle öyleydi. Sanki bir rüyada gibiydim. Open Subtitles ذلك ماذا كان ، كان مثل أن تعيش حلماً ، حلم كبير
    Korkudan uyuyamadım, tüm bu hayali gerçekleştirmek için uyandım. Open Subtitles أنا لم أنم خشيةً أن أستيقظ وأجد كل هذا حلماً
    Söyle bana, John, bir rüyanın peşinden hiç gitmedin mi? Open Subtitles اخبرني يا جون هل تتبعت حلماً من قبل؟
    Yani senin böyle rüyaların hiç olmadı mı? Open Subtitles . . إذاً أنت لم تحلم حلماً غريباً من قبل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more