"- warum nicht" - Translation from German to Arabic

    • لم لا
        
    • لما لا
        
    • لمَ لا
        
    • لماذا لا
        
    • ولما لا
        
    • ولمَ لا
        
    • لِمَ لا
        
    • لماذا
        
    • ولم لا
        
    • لماذا ليس
        
    • ما المانع
        
    • ولِمَ لا
        
    • وما المانع
        
    • مالمانع
        
    • لماذا قد لا يسمع
        
    - Warum nicht, sie hatte 3 Jahre nur Flops. Open Subtitles لم لا ؟ لقد كانت تتخبط فى السنوات الثلاثة الماضية
    - Warum nicht uns? Open Subtitles ستصبح ثرية من هذا لم لا نكون أثرياء أيضا؟
    - ich konnte nicht anders. - Warum nicht? Open Subtitles لكنى لم اكن أستطيع غخبارك بالحقيقه لما لا
    - Bei Warden bin ich mir nicht klar. - Warum nicht? Open Subtitles أنه واردن والذى لم أفهمه لما لا ؟
    - Du redest immer englisch. - Warum nicht ein bisschen französisch? Open Subtitles لا تنفكّين عن التحدث بالإنجليزية لمَ لا تحاولي التحدث بالفرنسيّة؟
    - Ziehen Sie sich zurück. - Warum nicht voranschreiten? Open Subtitles اقترح عليك ان تتراجع لماذا لا اخذ فرصة ؟
    ...orangene, grüne Beine? - Warum nicht? Open Subtitles جسم برتقالى ، سيقان خضراء لم لا ؟
    - Und dann sagt die ganze Gruppe... - "Warum nicht?" Open Subtitles و بعدها المجموعة بأكملها قالت : " لم لا
    - Das ergibt doch keinen Sinn. - Warum nicht? Open Subtitles ـ ذلك لا يبدوا معقــولاً ـ لم لا ؟
    - Rational existiert da kein Ausweg. - Warum nicht? Open Subtitles لا يمكنك تفسير سبب ذلك - لم لا، لم لا أستطيع ؟
    - Du würdest mir sowieso nicht glauben. - Warum nicht? Open Subtitles أنت لن تصدقني اذا قلت لك و لم لا ؟
    - Das kann ich nicht, Chucky. - Warum nicht? Open Subtitles ـ لا يمكنني أن أفعل ذلك ـ لما لا ؟
    - Jemand muss sie aufhalten. - Warum nicht du? Open Subtitles على أحد أيقافها لما لا يكون أنت
    - Warum nicht einfach U-Bahnhöfe? Open Subtitles نعم، ولكن لما لا تكونوا في مكان واحد؟
    - Warum nicht? Du solltest sagen, was du fühlst. Dafür sind sie da. Open Subtitles عليك قول ما تشعر به فحسب، هذا سبب وجودها، لمَ لا تجرب واحدة؟
    Sie können sich nicht bewegen. - Warum nicht? Open Subtitles ـ لا تستطيع التحرك ـ لمَ لا يمكنني التحرك؟
    - Kann ich nicht sagen. - Warum nicht? Open Subtitles لا يمكنني الإجابة عن هذا لمَ لا ؟
    - Nun, zumindest nicht jetzt. - Warum nicht? Open Subtitles ــ حسناً, ليس الأن ــ لماذا لا بحق الجحيم ؟
    - Schau nicht hin, wenn ich nackt bin. - Warum nicht? - Ich habe dich immer nackt gesehen. Open Subtitles يجب ان لا تنظر لي عندما اكون عارية .. ولما لا ؟
    Vielleicht sollten wir was unterschreiben. - Warum nicht? - Ja. Open Subtitles ـ ربما علينا أن نوقع على بعض الأمور ـ ولمَ لا
    - Aber nicht das Gelände verlassen! - Warum nicht? Open Subtitles ــ نعم ولكن ليش من المفترض أن تغادر المختبر ــ و لِمَ لا ؟
    - Nicht in fremdem Luftraum. - Warum nicht? Open Subtitles ـ إنهم لا يهاجمون في مجال جوي غريب ـ لماذا ؟
    - Warum nicht, wenn sie kann. Open Subtitles ـ ولم لا إذا كانت تقدر؟
    - Warum nicht? Open Subtitles ليس هنالك اضائه بالخلف لماذا ليس هنالك اضواء؟
    - Nein. - Warum nicht? Open Subtitles لا - ما المانع -
    - Warum nicht? Open Subtitles ولِمَ لا ؟
    - Warum nicht? Open Subtitles لماذا قد لا يسمع ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more